学习加拿大法语? 去这里

嘿Vandertramp太太,请帮忙!

2

您最好的朋友怎么可能不知道您在舞会上看到的那件绝对华丽的礼服? 您是否不必将今天工作中发生的疯狂事情告诉家人? 这意味着要使它们生效,您必须中继发生的事情,而我们在法语中用来重复发生的事件或过去的一系列事件的时态是passécomposé。

您最好的朋友怎么可能不知道您在舞会上看到的那件绝对华丽的礼服? 您是否不必将今天工作中发生的疯狂事情告诉家人? 这意味着要使它们生效,您必须中继发生的事情,而我们用法语重复发生的事件或过去发生的一系列事件的时态是 通过作曲。 

代词+助动词+不定式+词汇动词的过去分词 = passé composé

我们知道法语代词由– Je, Tu, Il/Elle, Nous, Vous and Ils/Elles。 助动词是不具有任何词汇意义但有助于语法功能的辅助物。 在这个概念中,有两个– êtreavoir。 相反,词汇动词是较老的同级词,可为句子带来含义。 不定式是原始形式的动词或非共轭动词,例如 choisir (选择)。

这将我们带到剩下的唯一方面–过去分词。

常规'-er'动词常规“ -ir”动词常规“ -re”动词
过去分词:-é过去分词:-i过去分词:-u
例如: parler (说话)例如: finir (完成)例如: rendre (返回)

例如:
Il est descendu en voiture (他开车下车)

*代词是 il,辅助动词是 est (être),词汇动词是 descendre (下降)和过去分词为“u“。

在继续之前,我们不能忘记不规则动词。 让我们看一下三个常用的共轭。

  • faire (要做)是 fait
  • voir (看)是 vu
  • avoir (拥有)是 eu

现在我们已经将所有内容都整理得井井有条了,现在该总结一下,继续进行下一个。 坚持,稍等。 猛踩那些刹车。 我们如何知道何时使用哪个辅助动词?

为范德特拉姆太太博士吹小号

为什么要问一个名字这么多的节日? 好吧,这可以 使 passé composé 一块蛋糕 为了你! 了解下表,即可开始撰写 être 一瞬间。

指示动词
DDevenir (成为)
RRevenir (回来)
MMonter (上去)
RRetourner (返回)
SSortir (出去)
VVenir (来)
AAller (去)
NNaître (出生)
DDescendre (往下走)
EEntrer (进入)
RRentrer (回家/返回)
TTomber (跌倒)
RRester (保持/休息)
AArriver (到达)
MMourir (去死)
PPartir (离开)

如果仔细观察,此处的大多数动词都遵循指示。 因此,如果您认为动词包含“运动”,请考虑 être。 其余的动词 avoir.

成为一名建筑师,让您的梦想之家记忆犹新

如果您很难记住上面的助记符名称,则只需为它们建一个动词房屋即可。 回到您的美术课上,用一扇门,一些楼梯和几扇窗户建造一所房子。 然后按照以下说明进行操作,在其路径上加一行,并在沿途标记动词。

  • 这对夫妻 到达 在屋子里 (arriver)
  • 他们有 如何 下班后回家venir)
  • 他们 进入 他们的房子 (entrer)
  • 和他们 楼梯 (monter)
  • 然后他们 坠落 晚餐的楼梯(descendre)
  • 丈夫 路过 厨房(passer par)
  • 可是妻子忘记了手机 回报 楼上的retourner)
  • 她脚后跟绊倒, 瀑布 (tomber)
  • 遗迹 在那里(rester)
  • 过了一会儿她开始 离开 (partir)
  • 她丈夫锁了门,所以她 出去 窗户的sortir)
  • 然后她 朝汽车(aller)

*一些动词(devenir, revenir, rentrer, naître, mourir)需要记住。

 

奇案Passer Par'和其他介词

根据上下文,两个辅助动词中的任何一个都用于共轭。 在其自己的, passer (通过)是 avoir’的家庭,但是当加上par(by)时,举证责任转移到 être。 这是其他介词也要遵循的情况。

例如:
Nous sommes passés par la boutique (我们经过商店)
Nous avons passé la boutique (我们通过了商店)

*请注意,动词与主题中的主语编号如何一致 être。 请记住,这是 passé composé。 请始终与该辅助动词在性别和数字上达成一致。

拥抱例外

一些Vandertramp博士动词喜欢与 avoir 相反,取决于上下文。 这改变了句子的整体含义。 这些情况主要发生在 être 助动词是及物动词,即当它们代替直接宾语时。

例如:
J’ai sorti le chat dehors (我把猫带到外面)

现在,您必须意识到范德特拉姆博士和夫人溜进您的下午茶客人中。 让他们穿过你的头钉住 passé composé 会话。 如果您仍然遇到困难,我们的 法国导师 将帮助您。 下一章见!

x
X
收藏
注册新帐号
已有帐户?
重设密码
比较项目
  • 总计(0)
对比
0