学习加拿大法语? 去这里

Vandertramp夫人博士:认识您的PasséComposéSidekick

6

记不清哪些动词与être相伴,哪些动词与avoir相伴? 快来认识您的右手女士范德特拉姆夫人(Vandertramp),您可以熟练掌握Passé作曲及其辅助工具。 她等不及要见你!

想了解范德特拉姆太太博士如何为您提供帮助吗?

热带地区的 Passé Composé 

如果您已经用法语学习了足够长的时间,那么您无疑会遇到 passé composé 紧张。 是否想告诉您的朋友您昨天在商店里看到的华丽舞会礼服? 这 passé composé 会允许你的。 是否想告诉您的家人今天工作中发生的疯狂事情? 你猜到了; 这 passé composé 也将允许您。 基本上,您可以谈论过去发生的特定操作或一系列特定操作。

如果您不记得这种时态是如何形成的,那也是完全有效的,因为我们在下面添加了一个快速提醒,以防万一。

分子式: 代词+助动词+动词的过去分词= passé composé

只是转回基础知识一秒钟; 您经常需要使用的法语人称代词是: Je, Tu, Il/Elle, Nous, Vous and Ils/Elles. 助动词是 êtreavoir . 这使我们剩下了过去分词,我们在下表中对其进行了介绍。

原价 -er 动词原价 -ir 动词原价 -re 动词
过去分词结尾:  过去分词结尾: -i过去分词结尾: -u
例如: parler (说)-> parlé例如: finir (完成)-> fini例如: rendre (返回)-> rendu

例如:
Il est descendu en voiture (他开车下车)

这里的代词是 il 助动词是 est (être)。 动词是 descendre (下降),所以它的过去分词形式 descendu.

在继续之前,我们不能忘记不规则动词。 让我们看一下三种最常见的方式是如何共轭的。

  • faire (要做)是 fait 在每个语法人中。
  • voir (看)是 vu 在每个语法人中。
  • avoir (拥有)是 eu 在每个语法人中。

但是,您问任何人怎么知道要使用哪种辅助工具? 我们有窍门。 范德特拉姆太太医生来营救!

 

为范德特拉姆太太博士吹小号

为什么对一个单纯的名字这么大惊小怪? 好吧,这不只是 任何 名称-Vandertramp夫人博士实际上将使您记住哪些动词使用了辅助词 être 并使 passé composé 一块蛋糕! 现在谁不想要那个? 看看下表,了解我们的意思。

指示动词
DDevenir (成为)
RRevenir (回来)
MMonter (上去)
RRetourner (返回)
SSortir (出去)
VVenir (来)
AAller (去)
NNaître (出生)
DDescendre (往下走)
EEntrer (进入)
RRentrer (回家/返回)
TTomber (跌倒)
RRester (保持/休息)
AArriver (到达)
MMourir (去死)
PPartir (离开)

如果仔细看,大多数动词都表示某种动作。 因此,如果您停留在通常暗示某种动作的动词上,请想一想 être。 其余的将 avoir.

观看此视频,快速回顾一下我们的朋友范德特拉姆太太博士可以做什么:

 

讲故事助记符

如果Vandertramp夫人博士的助记符不是为您做的,那就试试吧。 现在是时候幻想一间假想的房子了(它的美学完全取决于您!),然后继续放置角色; 可能只有您,一对夫妇,两个最好的朋友,兄弟姐妹–无论您想要什么。 我们必须警告您,您要讲的故事不会很令人兴奋,但它可能会帮助您记住哪些动词 être. 

对于此示例,我们将在故事中使用一对。

夫妻 回报 ( retourner )经过一整天的工作后回家。 他们 到达 在屋子里 ( arriver ),打开门并 进入entrer )。 妻子 上楼 ( monter ),而丈夫 遗迹 ( rester )在楼下做饭。 食物准备好后,丈夫打电话给妻子 下楼 ( descendre ) 去吃。 但是当她下来时,她 下降 ( tomber ) 下楼梯,在楼梯下。 她肯定受伤了,丈夫决定她需要 ( aller ) 去医院。 既然他想 如何 ( venir )和她一起,他们俩 出去 ( sortir )的房子和 离开 ( partir )。 他们最终 抵达 ( arriver )之后 路过 ( passer par )许多繁忙的道路。

现在,除非您能适应其余的动词( devenir, revenir, rentrer, naître, mourir ),在您的故事中,很遗憾,这些内容只需记住即可。

奇案Passer Par

Passer par 这是一个棘手的问题,值得一提。 根据上下文,它可以使用任何一个辅助动词。 在其自己的, passer (通过)需要 avoir 但是当它被跟随时 par (由)它需要 être.

例如:
Nous sommes passés par la boutique (我们经过商店)
Nous avons passé la boutique (我们通过了商店)

注意辅助词在性别和数量上与代词如何一致; 这是要记住的重要规则 passé composé.

拥抱例外

不幸的是,一些Vandertramp博士动词也可以与 avoir 在适当的情况下。 在辅助词之间切换会改变句子的整个含义,因此务必要注意它何时发生。 但是,这种情况大多发生在这些动词( être )是可传递的,这意味着它们在句子中替换了直接宾语。

例如:
J’ai sorti le chat dehors (我把猫带到外面)

 

一切就在这里-我们很高兴您终于能够见到范德特拉姆太太博士!

下节课见-同时,别忘了练习! 如果您确实需要任何帮助,请随时与我们的在线联系 法语导师.

x
X
收藏
注册新帐号
已有帐户?
重设密码
比较项目
  • 总计(0)
对比
0