Học tiếng Pháp Canada? Đi đây

Pháp thông tục

Các cụm từ sau đây đánh vào những người không nói tiếng Pháp là rất buồn cười khi được đưa ra khỏi bối cảnh. Trong khi nghĩa đen chỉ một chiều, thì ý nghĩa ngữ cảnh lại chỉ ra một cách khác. Khi những cụm từ này được học trong ngữ cảnh, chúng dễ dàng được chấp nhận. Những người học tiếng Pháp dịch bằng từ điển sẽ nhận được rất nhiều tiếng cười từ những biểu hiện này.

A, la vache!

Một câu nói rất phổ biến ở Pháp, câu nói này có nghĩa là 'Ôi trời ơi!' Bản dịch theo nghĩa đen, 'Ồ, con bò' khiến những người nói tiếng Pháp không phải là bản ngữ hết sức vui nhộn.

Aller au charbon

Có nghĩa là bạn đang làm một việc gì đó rất khó, cụm từ này thường bị hiểu sai.

Avoir le cafard

Có một con gián là một biểu hiện có nghĩa là bạn đang cảm thấy chán nản.

Avoir une araignée au plafond

Có một con nhện trên trần nhà có nghĩa giống như cách nói của người Mỹ, 'bạn bị lỏng một cái vít'.

Avoir une peur chảy máu

'Sợ hãi màu xanh' có nghĩa là bạn đang sợ hãi cứng đờ.

Boire comme un trou

'Uống như một cái lỗ' có thể nghĩa là gì? Đây là cách diễn đạt cực kỳ say trong tiếng Pháp.

Casser les oreilles

Trong khi bản dịch theo nghĩa đen là 'làm vỡ tai ai đó', điều này thực sự có nghĩa là khiến ai đó lo lắng khi nghe quá nhiều hoặc sai loại tiếng ồn. Đây là một cụm từ tiếng Pháp phổ biến trong các gia đình hoặc nhà ở sinh viên cho tất cả mọi thứ từ âm nhạc lớn đến cằn nhằn.

C'est la fin des haricots

Trong khi cụm từ này có nghĩa đen là 'đó là sự kết thúc của hạt đậu,' nghĩa tiếng Pháp là 'đó là ống hút cuối cùng.' Cách diễn đạt này, được sử dụng thường xuyên khi bực tức, khá khó hiểu đối với những người học tiếng Pháp cho đến khi họ nhận ra nghĩa không phải là nghĩa đen.

Entre chien et loup

Dịch theo nghĩa đen là 'giữa con chó và con sói', cụm từ này có nghĩa là 'hoàng hôn hoặc chạng vạng.'

Cuộc đảo chính của Etre un bon

Mặc dù bề ngoài có vẻ như cụm từ này có nghĩa là 'trở thành một cú đánh tốt', nhưng thực ra ý nghĩa này lại ám chỉ việc giỏi trên giường.

Faire un tabac

Trở thành người nâng cốc cho thị trấn là ý nghĩa của cụm từ này, mặc dù nó được dịch là 'hút thuốc lá'.

Nội dung gốc: http://french.lovetoknow.com/

 

x
X
Yêu thích
Đăng ký tài khoản mới
Bạn co săn san để tạo một tai khoản?
Đặt lại mật khẩu
So sánh các mặt hàng
  • Toàn bộ (0)
So sánh
0