Học tiếng Pháp Canada? Đi đây

Cách phát âm như người nói tiếng Pháp bản xứ

Một khi bạn đủ tự tin về giao tiếp bằng lời nói tiếng Pháp tiêu chuẩn của mình, bạn có thể cảm thấy sẵn sàng, khi đến Pháp, để rắc cuộc trò chuyện của bạn với một vài câu thông tục. Tuy nhiên, đừng mong đợi để tạo ấn tượng rằng bạn là người địa phương. Chỉ những người nói song ngữ thực sự hoặc không phải người bản ngữ với thực hành nửa đời mới có thể thực hiện được một kỳ tích như vậy. Tuy nhiên, bằng cách xen kẽ đoạn hội thoại của bạn với một vài từ lóng hoặc các biểu thức cập nhật từng phút, ít nhất bạn có thể ngụ ý rằng bạn khá thoải mái khi nói tiếng Pháp và không cần phải nói chậm bằng một từ có một âm tiết với một âm tiết tiếng nói. Dưới đây là một số thuật ngữ và hình thức biểu hiện bạn có thể sử dụng.

• Phủ định không chính thức

Một trong những điều đầu tiên bạn nhận thấy về cuộc trò chuyện thông thường bằng tiếng Pháp là các âm tiết và từ ngắn thường được chạy cùng nhau thay vì được phát âm rõ ràng. Đồng thời, dường như những từ nhỏ không cần thiết như 'ne'của sự từ chối thường bị bỏ qua hoàn toàn. Vì vậy, một biểu thức bốn từ và bốn âm tiết như 'Tôi không biết'(Tôi không biết) thường có thể trở thành'J'sais pas', với âm' j 'gần như không thể phân biệt được, kèm theo một cái nhún vai biểu cảm. Hãy thử nó và tưởng tượng bạn đang nói 'dunno'. Các 'ne'cũng thường bị bỏ qua trong các cấu trúc phủ định khác: Quelle heure est-il? J'ai aucune idée (Mấy giờ rồi? Tôi không biết). Tuy nhiên, hãy tránh bỏ qua phần phủ định trong tiếng Pháp viết: nó chỉ dành cho bài phát biểu thân mật.

• Hỏi những câu hỏi

Trong giai đoạn đầu học tiếng Pháp, nhiều sinh viên bắt đầu bằng cách học hình thành câu hỏi bằng cách sử dụng 'est-ce que…?(theo nghĩa đen, 'có phải là ...?') được theo sau bởi một tuyên bố tích cực: Est-ce que vous avez des croissants? - Bạn có bánh sừng bò nào không? Tuy nhiên, họ sớm chuyển sang câu hỏi ngược ngắn hơn và ít trang trọng hơn: Avez-vous des croissants? Sau đó, khi tiếp xúc hàng ngày với những người nói tiếng Pháp, họ nhanh chóng loại bỏ điều này để có lợi cho người địa phương ưa thích 'Vous avez des bánh sừng bò?', kèm theo ngữ điệu cao lên ở cuối câu hỏi và nét mặt nghi vấn thích hợp.

Duyệt qua bài viết này và tìm hiểu làm thế nào Đặt câu hỏi bằng tiếng Pháp chỉ là một cú nhấn chuột.

• Điều tốt, điều xấu và điều xấu

Trong tiếng Pháp, những từ này là nổi tiếng 'bon','xấu'Và'đặt', nhưng bản thân người Pháp không tự giới hạn mình trong ba tính từ này hơn những người nói tiếng Anh. 'Tuyệt vời'(có nghĩa là' tuyệt vời ', không phải' ghê gớm ') đã có từ lâu: C'est ghê gớm! - Thật tuyệt! 'Chim cú'cũng là một cách phổ biến để phê duyệt một cái gì đó: Elle est chouette, áo choàng cette - Cái váy này đẹp. Các franglais các thuật ngữ 'cool' và 'super' cũng được sử dụng phổ biến, cũng như 'extra' (tuyệt vời, tuyệt vời), mặc dù từ sau là tiếng Pháp hoàn toàn tiêu chuẩn và thường được áp dụng cho một loại rượu ngon: 'un vin thêm'. Nếu bạn muốn tránh sử dụng quá nhiều trạng từ 'rất'(rất), bạn có thể chọn từ các từ thông tục'drôlement'(nghĩa đen là' vui nhộn ', nhưng thường được dùng làm trạng từ chỉ mức độ' thực sự ',' khủng khiếp '), 'follement'(' dại dột ', nói đúng ra) và'vachement'(có vẻ như bắt nguồn từ'une vache', con bò: C'est vachement chouette - Nó thực sự rất tốt.

• Biểu hiện của sự khó chịu

Nếu có điều gì đó thực sự khiến bạn khó chịu, bạn sẽ cảm thấy bực bội khi không có những từ ngữ thích hợp để thể hiện sự ghê tởm của mình. Thử những thứ này xem: 'J'en ai marre'(Tôi chán ngấy, tôi ăn đủ rồi); 'Je m'en fous' hoặc là 'Je m'en fiche'(Tôi không quan tâm, tôi không quan tâm). Ngoài ra, trong khi dành thời gian giữa những người nói tiếng Pháp, bạn có thể thường nghe thấy cả hai 'Merde!' (Đứng 'chiant'(C'est chiant qu'elle puisse pas venir - Nó cho tôi biết rằng cô ấy không thể đến), vì vậy bạn cần biết chính xác ý nghĩa của chúng để quyết định xem bạn có sử dụng chúng hay không.

• Các từ và cụm từ thông tục khác

Dưới đây là một số từ có thể đánh đố bạn khi bạn nghe chúng lần đầu tiên: les gosses (trẻ em); les flics (cảnh sát); ma caisse (ôtô của tôi); Ce n'est pas mộ (Không thành vấn đề); Chapeau! (Ngả mũ! Làm tốt lắm!); Ah bon? (Thật vậy sao?); Et patati et patata (Vân vân và vân vân. Blah, blah, blah); Je n'y suis pour rien (Không liên quan gì đến tôi). Tất cả những từ và cách diễn đạt này, giống như nhiều từ khác mà bạn sẽ nghe, sẽ ngay lập tức đáng nhớ chỉ vì chúng không quen thuộc: nghe một lần thì không bao giờ quên, nhưng đừng ngại yêu cầu người đang nói lời giải thích nếu bạn không chắc.

Ngoại trừ hai biểu hiện đầy màu sắc cực kỳ khó chịu đã được đề cập, hầu hết các thuật ngữ trên đều khá khó hiểu và có thể được sử dụng trong bất kỳ công ty nào. Đừng cưỡng lại sự cám dỗ sử dụng những lời chửi thề hoặc những lời lăng mạ nhẹ nhàng trừ khi bạn hoàn toàn chắc chắn về ý nghĩa của chúng và bạn đã đánh giá người nghe của bạn một cách chính xác: những gì được coi là hài hước trong một ngôn ngữ có thể đáng ghét trong ngôn ngữ khác. Cuối cùng, trừ khi bạn chắc chắn, bạn có thể ngừng sử dụng các từ thông tục của Pháp mà không tỏ ra tự giác hoặc cố gắng quá sức, hãy tuân thủ tiếng Pháp chuẩn mà bạn đã học trong lớp. Một khi bạn đã sẵn sàng để sử dụng các từ thông tục, họ sẽ làm bạn ngạc nhiên bằng cách vấp lưỡi khi bạn ít mong đợi nhất.

Bạn cũng có thể kết nối với chúng tôi Gia sư tiếng pháp để làm quen và tham khảo thêm.

Nội dung gốc: nhân văn360.com

 

x
X
Yêu thích
Đăng ký tài khoản mới
Bạn co săn san để tạo một tai khoản?
Đặt lại mật khẩu
So sánh các mặt hàng
  • Toàn bộ (0)
So sánh
0