کینیڈین فرانسیسی سیکھیں؟ یہاں جاو

فرانسیسی جمع: ہر چیز کے بارے میں ایک ماسٹر رہنما آپ کو جاننے کی ضرورت ہے

فرانسیسی جمع کے استعمال کے ساتھ جدوجہد؟ ہم آپ کو احاطہ کرتا ہے! آپ کو اس کے بارے میں جاننے کی ضرورت ہر چیز کے بارے میں ہماری حتمی ہدایت نامہ یہ ہے۔

آئیے فرانسیسی جمع کی بنیادی باتوں سے شروع کریں!

فرانسیسی جمعہ کی تلفظ کیسی ہے؟

زیادہ تر وقت ، ہم شامل کا تلفظ نہیں کرتے -s اسم صفت اور اسم کے آخر میں۔ زیادہ تر الفاظ کا یہی حال ہے جو اختتام پر اختتام پذیر ہوتا ہے۔

اب دوسری صورتوں میں ، آپ کو ایک جمع کے ساتھ شروع ہوسکتا ہے جس کی ابتداء ایک حرف کے ساتھ ہوتی ہے جس کے بعد کسی جمع صفت کو استعمال کیا جاتا ہے۔ یہاں ، آپ کو صفت کا تلفظ کرنا پڑے گا -s آخر میں ایک کے طور پر z .

مثال کے طور پر: Les chats amoureux (محبت میں بلیوں) یا Les rues étroites (تنگ سڑکیں)۔

یہ بھی صورت ہے جب آپ کے ساتھ ایک جمع صفت ہے جس کے ساتھ ایک جمع اسم ہے۔

مثال کے طور پر: Les grands arbres (بڑے درخت) یا Les petits enfants (چھوٹے بچے)

 

فرانسیسی جمع کی تشکیل: ایک شامل کرنا -S

عام طور پر ، فرانسیسی میں جمع کو محض ایک شامل کرکے تخلیق کیا جاتا ہے -s جو بھی اسم یا صفت کے آخر میں۔ لیکن یہ بھی آسان ہے کہ غیر معینہ اور یقینی مضامین جو ان کے ساتھ جارہے ہیں کو بھی بدلاؤ۔ یعنی قطعی مضامین le, la اور l’  تبدیل کرنا les (the) کثرت شکل میں ، اور غیر معینہ مضامین un اور une تبدیل کرنا des (کچھ) کثرت کی شکل میں۔

ذیل میں کچھ مثالیں ہیں:

Le livre (کتاب) میں تبدیل Les livres (کتابیں)
Le véhicule (گاڑی) میں تبدیل Les véhicules (گاڑیاں)

اگلی مثالوں میں ، ملاحظہ کریں کہ کس طرح صفتیں ، ایک بار اپنی کثرت کی شکل میں اسم اسم کو تبدیل کرتے ہیں۔

Le grand arbre (بڑا درخت) میں تبدیل ہوتا ہے les grands arbres (بڑے درخت)
Le panier jaune (پیلا ٹوکری) میں تبدیل les paniers jaunes (پیلا ٹوکریاں)

نوٹ: ہمیشہ اس بات کو ذہن میں رکھیں کہ -s اسم اور صفت دونوں میں شامل ہوتا ہے۔

اختتامی الفاظ کی جمع کی شکل  -al 

ایسی صورت میں جب آپ کسی مذکر واحد واحد کے ساتھ تشبیہ دیتے ہیں یا اسم ختم ہوجاتا ہے  -al ، اس کی کثرت شکل میں یہ کھو دیتا ہے -al ختم ہونے اور کے ساتھ تبدیل کر دیا گیا ہے  -aux .

Un cheval (ایک گھوڑا) جو ایک واحد مذکر اسم ہے جس میں بدل جاتا ہے Deux chevaux (دو گھوڑے) کثرت کی شکل میں۔

اگر آپ اسم کے ساتھ مذکر ایک واحد صفت شامل کرتے ہیں جیسے Un énorme cheval (ایک بہت بڑا گھوڑا) ، کثرت شکل میں اس میں تبدیل ہوتا ہے Des chevaux énormes (بھاری گھوڑے)

یہ کہا جا رہا ہے کہ ، اس میں کچھ استثناء ہیں festival (ایک تہوار) جو صرف ایک لیتا ہے -s آخر میں جب کثرت شکل میں -> des festivals (تہوار)؛ یا Un bal d’hiver (ایک سردیوں کی گیند) -> Des bals d’hiver (موسم سرما کی گیندوں)

یہ نوٹ کرنا ضروری ہے کہ اس کا اطلاق صرف اسموں اور اسم صفتوں پر ہوتا ہے جو مذکر ہیں۔ نسائی شکل میں ، ختم ہونے والی صفتیں -al  ایک ہے -e اختتام پر شامل کیا جب واحد شکل میں. مثال کے طور پر: Une chanson internationale (ایک بین الاقوامی گانا) دوسری طرف ، کثرت شکل میں ایک  -s  اسم اور صفت دونوں میں شامل کیا جاتا ہے۔ مثال کے طور پر: Quelques chansons internationales (چند بین الاقوامی گانوں)

نیچے دی گئی ویڈیو میں فرانسیسی جمعہ کی ایک بہت بڑی تلاوت ہے:

 

اسم ختم ہونے والے اسم اور خصوصیات کے جمع کرنے کی شکل -eu, -au اور -eau

صفتوں اور اسموں کی جمع جمع کرتے وقت جو چیزیں بہت آسان ہوجاتی ہیں -eu, -au اور -eau. آپ کو صرف ایک شامل کرنے کی ضرورت ہے -x  آخر میں.

: مثال کے طور پر

Un chapeau (ایک ٹوپی) بن جاتا ہے Des chapeaux (ٹوپیاں)
Un jeu (ایک کھیل) بن جاتا ہے Des jeux (کھیل)

الفاظ جیسے کچھ معاملات ہیں un pneu (ایک ٹائر) جو ایک لیتا ہے -s آخر میں اور نہیں ایک -x -> des pneus (ٹائر)

ختم ہونے والے الفاظ کی جمع کی شکل -ail

عام طور پر ، اسم ختم ہوتے ہیں-ail ایک ہو جاؤ -s آخر میں ان کی کثرت شکل میں شامل کیا۔ لیکن جہاں کچھ معاملات ہیں -aux اس کے بجائے شامل کیا گیا ہے۔

مثال کے طور پر: Un travail(نوکری / کام) بن جاتا ہے Des travaux(نوکری / کام) کثرت کی شکل میں۔

ان الفاظ کا کیا خیال ہے جو صرف جمع کے فارم میں موجود ہیں؟

فرانسیسی زبان میں متعدد اسم ہیں جو انوکھی ہیں اور صرف ان کی جمع شکلوں میں موجود ہیں۔ ذیل میں اس طرح کے اسموں کی چند مثالیں دی گئی ہیں لیکن اس سے قبل کہ ہم ان کو آگے بڑھائیں ، یہ بات ذہن میں رکھنا اچھا ہے کہ ان اسموں میں ابھی بھی ایک صنف موجود ہے جس کے بارے میں فراموش نہیں کیا جاسکتا۔

Les affaires (کاروبار)
Les cheveux (بال)

جمع شکل = مختلف معنی

آپ کو یہ دیکھنے کی توقع نہیں تھی ، ٹھیک ہے؟ یہ حیرت انگیز ہے کہ جب متنی شکل میں لکھے جاتے ہیں تو فرانسیسی الفاظ اپنے معنی کو کیسے تبدیل کرتے ہیں۔ یہاں کچھ مثالیں ہیں:

Les combles (کثرت شکل) کا مطلب اٹاری جبکہ ہے Comble (واحد شکل) ایک صفت ہے جس کا مطلب ہے پیک / مصروف۔
Les pâtes (جمع شکل) کا مطلب ہے پاستا جبکہ La pâte (واحد شکل) کا مطلب آٹا ہے۔
Les humanités (کثرت شکل) کے مطلب انسانیت جبکہ ہے L’humanité (واحد شکل) کا مطلب انسانیت ہے۔

 

اور یہ فرانسیسی جمع کے بارے میں ہمارے باب کو ختم کردے گا!

اگلا سبق ملتے ہیں - اور اس دوران ، مشق کرنا نہ بھولیں! اگر آپ کو کسی مدد کی ضرورت ہو تو ہمارے کسی آن لائن سے رابطہ کرنے میں ہچکچاہٹ نہ کریں فرانسیسی ٹیوٹرز

x
X
پسنديدہ
نیا اکاؤنٹ رجسٹر
پہلے سے ہی ایک اکاؤنٹ ہے؟
پاس ورڈ ری سیٹ
اشیاء کا موازنہ کریں
  • کل (0)
کا موازنہ کریں
0