Kanada Fransızcası mı öğrenmek istiyorsunuz? Buraya git

Fransızca Bon vs Bien - Karışıklıklarınıza Son Verin

İlk bakışta benzer görünseler de, Bon ve Bien aslında tamamen farklı. Kafa karıştırıcı hakkında konuşun! Neyse ki, endişeleriniz artık bitiyor. Rehberimiz Bon vs Bien savaşına son vermek için burada!

Her ikisine de hızlı bir genel bakışla başlayalım Bon vs Bien Fransızcada:

Iyi

- Sıfat olarak kullanılır

- İngilizcede "iyi" kelimesine çok benzer şekillerde kullanılır

- Değiştirdiği isimle cinsiyet ve sayı konusunda hemfikir:

Il est un bon cuisinier (O iyi bir aşçıdır -> Eril Tekil), Elle est une bonne cuisinière (O iyi bir aşçı -> Kadınsı Tekil)
Ils sont bons cuisiniers (İyi aşçılar -> Eril Çoğul), Elles sont bonnes cuisinières (Onlar iyi aşçılar -> Kadınsı Çoğul)

Bien

- Zarf olarak kullanılır

- İngilizcede "iyi" kelimesine çok benzer şekillerde kullanılır

- Cinsiyet veya sayı konusunda anlaşma yok

Bu iki kelimeyle birlikte bir dizi istisna ve yan kuralın gelmesinin sizi şaşırtmayacağından eminiz. Aşağıda, kullanacağınız tüm ayrıntılı örnekleri bulacaksınız. bon ve bien. Başlayalım mı?

Kullanma kılavuzu Bien

İfade Edecek Bir Fikriniz mi Var?

Bir fikrinizi veya bir şeye bakış açınızı ifade ederken, bunlar şu kategorilerden birine girecektir: Beğendiğiniz / beğenmediğiniz şeyler veya takdiriniz / memnuniyetsizliğiniz.

Örneğin, birine söylerseniz Elles sont bien tes chaussures! (Ayakkabıların güzel!), Fikrini ifade ediyorsun, ayakkabılarının ne kadar güzel olduğunu takdir ediyorsun.

Nasıl Hissettiğin Hakkında Konuşmak

Son derece güzel bir gün geçirdiniz ve her şey plana göre mi gitti? Dünyanın tepesinde hissediyorsun ve birisi nasıl olduğunu sorduğunda bunu ifade edebilmek mi istiyorsun? Kullanım bien.

Öyleyse, biri sorarsa:

Comment allez-vous aujourd’hui? (Bugün nasılsınız?)
Eminim cevabı duymuşsunuzdur - ça va bien / ça va très bien /  je me sens bien.

Tabii ki her zaman en iyisini hissetmiyoruz. Bu durumda, nasıl hissettiğinizi iletmek için cümleyi bir olumsuzlama içerecek şekilde değiştirebilirsiniz.

Je ne me sens pas bien (Kendimi iyi hissetmiyorum)

Olumlu Bir Onay Vermek

Benzer şekilde, öğretmeninizin bir sınavda başarılı olduğunuz için sizi tebrik etmek istediğini veya ebeveynlerinizin yaptığınız bir şey için minnettarlığını göstermek istediğini düşünün, aşağıdaki ifade bu tür durumlarda en yaygın olarak kullanılır;

Très bien! (Çok iyi!)

Varlık Hali Fiilleri ile

Bu kategoriye giren dört fiil var:

  1. Croire (inanmak)
  2. Être (olmak)
  3. Penser (düşünmek)
  4. Sembler (görünmek)

Bu fiiller, zihin / varlık durumunu tanımlamak için kullanılabildikleri için bu şekilde adlandırılırlar.

Örnek Être (olmak):
Elle est bien comme élève! (Öğrenci olarak iyidir).

Buradaki amaç, onun bir öğrenci ve genel anlamda değil.

Başka bir örnek alalım Croire (inanmak):

Je crois bien en la justice (Adalete inanıyorum)

Ustalaşmak için aşağıdaki videoyu izleyin Bon vs Bien 5 dakika içinde!

Bir İsmin Değiştirilmesinde

Bir cümlenin sahip olabileceği zamanlar vardır. bien isim olarak. Bu durumda, ya “eşya” ya da “iyi” (“büyük iyilik” gibi) olarak tanımlanabilir.

Örnekler:
J’ai oublié mes biens à la gare (Tren istasyonunda mülkümü / eşyalarını unuttum)
Économiser l’eau pour le plus grand bien (Daha büyük iyilik için su tasarrufu yapın)

"Gerçekten" veya "Çok" yerine

Bu numara, Fransızca'da kulağa daha doğal gelmek için altın biletiniz olacak. Yerli pek çok kişi eklemeyi sever bien "gerçekten" veya "çok" kullanmak yerine.

Örnekler:
Damon est bien beau (Damon çok güzel görünüyor)
Il fait bien froid aujourd’hui (Bugün gerçekten soğuk)

Bon Kullanma Kılavuzu

Devam etmeden önce, işte hatırlatıcınız bon sayı ve cinsiyet ile aynı fikirde, unutma!

Yetkinlik, İyilik veya Kaliteyi Tartışma Duyguları

Biriyle sohbet ederken ve üçüncü bir kişinin kişiliği / becerileri hakkında konuşmak istediğinizde veya belki de bir şeyin kalitesi için minnettarlığınızı ifade ediyorsanız, yararlanın. bon.

Örnek:
Ce chat est un bon animal de compagnie (Bu kedi iyi bir evcil hayvandır) -> tekil eril

Burada kedinin mizacı tanımlanıyor

Ce sont de bonnes cerises (Onlar iyi kirazlardır) -> dişil çoğul

Burada kirazların kalitesi anlatılıyor.

Duyuların Kullanıldığı Durumlarda

Genellikle beş duyudan herhangi biri bahsedildiğinde, bon bir şeyin güzel / hoş olmayan kokulu ya da hoş tadı vb. olarak kabul edildiğini belirtmek için kullanılandır.

Örnek:
Son parfum sent bon (Parfümü güzel kokuyor)
La pomme a bon goût (Elmanın tadı güzel)

Burada elmadan ziyade tadı anlatılıyor, bu yüzden cinsiyette bir değişiklik yok. bon.

Cinsiyetin veya sayının etkilendiği başka bir örnek görelim.

Les herbes sentent bon (Otlar güzel kokar)

Bu tür cümlelerde, bon zarf sıfatı gibi davranır.

Zarfsal Sıfat Olarak

Yukarıda bahsedildiği gibi, ne zaman bon bir zarf sıfatının rolünü oynar, bu, bir fiile, bir sıfata veya başka bir zarfa daha fazla açıklama eklediği anlamına gelir. Bu durumda, bon ismin cinsiyetinden veya sayısından etkilenmez çünkü onu değiştirmez; yani bon kalıntılar bon. (Daha önce duyuların tanımında gördüğümüz gibi).

Diğer zamanlarda olsa bon gibi fiillerin yanında kullanılabilir tenir (tutmak) diğerleri arasında.

Örnek:
Tiens bon! (Pes etme!)

Gördüğünüz gibi, burada anlam sadece "iyi" den biraz farklı bir şeye dönüşüyor.

Başka bir durum ne zaman fiil faire kullanılır il biçim ve konjuge bon :

Il fait + bon + fiil
Il fait bon de danser (Dans etmek güzel)

İsim Olarak Kullanmak

Bazen bon bir isim yerine kullanılır. Bu genellikle bir kupon veya kupon kullanmaktan bahsederken olur.

Örnek:
Voici un bon pour un séjour gratuit à l’hôtel (İşte otelde ücretsiz konaklama için bir kupon)

Bir Şey Doğru Veya Yanlış Olduğunda

Sadece olduğu gibi bien olumlu ifadeleri ifade etmek için kullanılan bir yolu olan, bon bir şeyin doğru ya da yanlış olduğunu belirtmek istediğinizde de oynayacağınız bir rol vardır.

Örnek:
C’est la bonne réponse (Bu doğru cevap)
Frieda n’a pas la bonne question (Frieda'nın doğru sorusu yok)

Yeterli Olduğunda

Başlıkta belirtildiği gibi, bon Bir şeye gerçekten 'yeterince sahip olduğunuzda' veya yaptığınız her şeyi bitirdiğiniz için tatmin olduğunuzda kullanılabilir.

Örnek:
C’est bon! Je ne peux plus travailler (Bu kadar yeter artık çalışamıyorum)
Ne me versez pas plus d’eau, c’est bon! (Bana daha fazla su dökmeyin, bu kadar yeter!)

Ifade ‘ C’est bon ’ (Yeter) bu tür durumlarda da yaygın olarak kullanılır.

Sevinç Veya Hoş Bir Şey İfade Etmek

Diyelim ki en iyi arkadaşınızla keyifli bir akşam yemeğine gittiniz veya belki geçmişte unutulmaz bir anı düşünüyorsunuz, o zaman bon duygularını ifade etmek için kullanılabilir.

Örnek:
J’ai passé de bonnes vacances (Tatilde güzel vakit geçirdim)
Mon dîner était bon (Akşam yemeğim güzeldi)

Dilek veya Dile Getirmek

The anadili Fransızca olan kişiler birisi için dileklerini ifade etmek için kısa ünlem ifadeleri kullanma alışkanlığı vardır. En yaygın olanlardan bazılarına bakalım:

Örnek:
Bon voyage! (İyi yolculuklar!)
Bonne journée (İyi günler!)
Bon appétit! (Afiyet olsun!)

Bir Şey Bittiğinde

Fırına bir çerez tepsisi koyduğunuzu veya bir yere gitmeye hazır olduğunuzu varsayalım. bon durum hakkında konuşmak için.

Örnek:
C’est bon! Les brownies sont cuits (Bitti! Kekler pişirildi)

 Sık sık 'C’est bon!'kendi başına görevin tamamlandığına veya bittiğine veya bir şeyin hazır olduğuna dair bir gösterge olabilir.

 

Ve bununla ilgili bölümümüz Bon vs Bien Fransızca'da sona geldi!

Bir sonraki derste görüşmek üzere - ve bu arada, pratik yapmayı unutma! Yardıma ihtiyacınız olursa, çevrimiçi hizmetlerimizden biriyle iletişime geçmekten çekinmeyin. Fransızca Öğretmenleri.

x
X
Favoriler
Yeni Hesabı Kaydet
Zaten bir hesabınız mı var?
Şifre Değiştir
Öğeleri karşılaştır
  • Toplam (0)
Karşılaştırmak
0