เรียนภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดา? ไปที่นี่

Tu vs Vous ในภาษาฝรั่งเศส - เรื่องของคุณสองคน

ต้องการทราบวิธีจัดการกับคนอื่นในภาษาฝรั่งเศสอย่างถูกต้องหรือไม่? Tu และ Vous เป็นกุญแจสำคัญที่นี่ แต่พวกเขาแตกต่างจากกันอย่างไร? ค้นหาในคำแนะนำของเราเกี่ยวกับ Tu vs Vous ในภาษาฝรั่งเศสเพื่อเพิ่มทักษะการสนทนาของคุณ!

พร้อมที่จะยุติ Tu vs Vous การต่อสู้ทางไวยากรณ์ภาษาฝรั่งเศส?

เหตุใดจึงมี 2 วิธีในการพูดว่า "คุณ" อยู่ดี

นั่นเป็นคำถามที่ถูกต้อง เหตุใดเราจึงควรทำให้ชีวิตสับสนด้วยคำเดียวกันสองเวอร์ชันในเมื่อคน ๆ หนึ่งทำได้ดี เหตุผลก็คือชาวฝรั่งเศสให้ความสำคัญกับมารยาทของพวกเขาโดยเฉพาะ มี "คุณ" สำหรับสถานการณ์ที่เป็นทางการและ "คุณ" สำหรับสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ เป็นวิธีที่ซับซ้อนกว่าเล็กน้อยในการสุภาพและให้เกียรติกับผู้คนมากกว่าไทยแม้ว่าคุณจะได้รับความสนใจก็ตาม

เพื่อสรุป 'Vous' และ 'Tuใช้ขึ้นอยู่กับความสัมพันธ์ (พี่น้องปู่ย่าตายายเพื่อนเจ้านายครู ฯลฯ ) ที่คุณมีกับอีกฝ่าย เรามาดูรายละเอียดปลีกย่อยกันดีกว่าไหม?

Tu vs Vous ในฝรั่งเศส

ดูตารางด้านล่างอย่างใกล้ชิดเพื่อให้เข้าใจชัดเจนว่าควรใช้เมื่อใด tu และ vous และกับใคร

การใช้งานของ Vous การใช้งานของ Tu
กับผู้ที่มีอายุมากกว่าคุณ สำหรับผู้ที่อายุน้อยกว่าคุณ: เด็กวัยรุ่น
คนแปลกหน้าที่คุณอาจพบเจอเช่นเจ้าของร้านคนขายผลไม้แม่ค้า ฯลฯ บนโซเชียลมีเดียและฟอรัมอินเทอร์เน็ต
เมื่อพูดกับกลุ่มคน กับคนที่คุณสนิทด้วยเช่นพ่อแม่ญาติคู่สมรสเพื่อนและเพื่อนร่วมงาน

 

ตอนนี้เรามาดูสถานการณ์ตัวอย่างกัน

ลองนึกภาพว่าคุณอยู่ที่ตลาดและเจอแผงขายขนมปังอบสดใหม่ กลิ่นยั่วยวนเกินไปดังนั้นคุณจึงตัดสินใจซื้อบางอย่าง คุณคิดว่า“ คุณ” คนไหนที่เหมาะสมสำหรับการสนทนากับผู้ขาย

ถ้าคุณตอบ vous แล้วคุณถูกต้อง! -> Bonjour! Comment allez-vous? Pourrais-je acheter une miche de votre pain s’il vous plaît? (สวัสดีค่ะสบายดีไหมฉันขอซื้อขนมปังสักก้อนได้ไหม)

ต่อไปนี้เป็นอีกสถานการณ์หนึ่ง คุณต้องการดูใหม่ล่าสุดจริงๆ Marvel ภาพยนตร์และคุณตัดสินใจจองตั๋ว คุณโทรหาเพื่อนสนิทของคุณเพื่อถามพวกเขาว่าพวกเขาต้องการมากับคุณไหม คุณคิดว่า "คุณ" ข้อใดตรงกับที่นี่

ถ้าคุณตอบ tu แล้วคุณถูกต้อง! -> Tu veux aller voir le nouveau film Marvel avec moi?  (คุณอยากไปดูหนัง Marvel เรื่องใหม่กับฉันไหม?)

ข้อควรจำบางประการ:

  1. เมื่อมีข้อสงสัยให้ใช้เสมอ 'Vous'. เนื่องจากถือว่าเป็นทางการจึงไม่ควรพิจารณาใครในแง่นั้นแทนการพูดอย่างไม่เป็นทางการ อย่างหลังอาจจะดูหยาบคาย
  2. กลุ่มจะต้องถูกระบุว่าเป็น " Vous 'เพราะเวอร์ชันพหูพจน์ของ'Tu'(คุณ) แน่นอน'Vous'

ดูวิดีโอด้านล่างเพื่อสรุปสั้น ๆ Tu vs Vous ในฝรั่งเศส

 

Tu vs Vous : ผัน

เมื่อไรก็ตาม vous ใช้คำกริยาจะผันโดยอัตโนมัติในรูปแบบ vous แบบฟอร์ม (พหูพจน์บุคคลที่ 2) แม้ว่าคุณจะคุยกับคน ๆ เดียวก็ตาม

ตัวอย่างเช่นสิ่งต่อไปนี้ไม่เป็นทางการ:

Bonjour! Comment tu t’appelles? (ไม่เป็นทางการ: คุณชื่ออะไร) -> ผันกริยาในรูป tu ฟอร์ม

ในขณะที่ตัวอย่างด้านล่างเป็นทางการ:

Bonjour! Comment vous appelez vous? (ทางการ: คุณชื่ออะไร) -> ผันกริยาในรูป vous ฟอร์ม

Tu vs Vous : ดีแล้วที่รู้

ขออนุญาตใช้ Tu

หากคุณคุ้นเคยกับใครบางคนเป็นอย่างดีหรือไม่แน่ใจว่าเหมาะสมหรือไม่ที่จะโทรหาพวกเขา tu แต่ลองดูตัวอย่างด้านล่างเพื่อดูว่าคุณจะรับมือกับสถานการณ์นี้ได้อย่างไร

อย่างเป็นทางการ: Est-ce que je peux vous tutoyer?
(เราจะพูดกันอย่างเป็นทางการน้อยลงได้ไหม?)

ไม่เป็นทางการ: On se tutoie?
(เราใช้ 'tu'ซึ่งกันและกัน?)

บันทึก: tutoie = โทรหากันโดย tuและ vouvoie = โทรหากันโดย vous

' Vous 'และ' Tu 'ในบทสนทนาเดียวกัน?

คุณอาจสังเกตเห็นว่าการสนทนาระหว่างผู้ใหญ่กับเด็ก / ผู้ที่อายุน้อยกว่ามีทั้งสองอย่าง tu และ vous. โดยปกติ tu ผู้ใหญ่จะใช้เพื่อพูดกับเด็กและ vous เด็ก / ผู้ที่อายุน้อยกว่าจะใช้เพื่อพูดกับผู้ใหญ่ นี่เป็นเรื่องปกติโดยสิ้นเชิงและไม่มีอะไรผิดปกติคนที่อายุน้อยกว่ามีภาระหน้าที่ที่จะต้องสุภาพอย่างเป็นทางการกับคนที่อายุมากกว่าพวกเขา

สิ่งที่ทำงานได้ดีที่สุดบนโซเชียลมีเดีย

โดยทั่วไปคำที่ต้องการบนเน็ตคือ ' Tu '. อย่างไรก็ตามคุณสามารถฉลาดเกี่ยวกับเรื่องนี้และดูส่วนความคิดเห็นบนแพลตฟอร์มใดก็ได้เพื่อให้ทราบว่าส่วนใดถูกใช้บ่อยที่สุด บางครั้งประเภทของสื่อยังสามารถกำหนดได้ว่าสื่อใดจะทำงานได้ดีที่สุด Twitter มีแนวโน้มที่จะใช้ ' Tu ' ในขณะที่บล็อกของสถาบันอย่างเป็นทางการจะใช้ประโยชน์จาก " Vous 'มากกว่า.

Is Vous ตัวเลือกที่ปลอดภัยเสมอ?

ใช่ 100% หากคุณกำลังคุยกับคนแปลกหน้า / ครู / หัวหน้า / บุคคลที่มีความสำคัญ / ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ อย่างไรก็ตามในช่วงเวลาที่เหลือการตรวจสอบสถานการณ์สามารถช่วยคุณแก้ปัญหาได้ ตัวอย่างเช่นการใช้ ' Vous 'เมื่อคุณไม่จำเป็นต้องสร้างระยะห่างและทำให้สิ่งที่ไม่มีตัวตน หรือถ้าคุณจะจัดการกับคนอายุ 25 ปีเมื่อคุณอายุ 18 ปีด้วยตัวคุณเองโดยใช้ ' Vous 'กับพวกเขาอาจทำให้พวกเขารู้สึกแก่

และในบันทึกนั้นบทของเราเกี่ยวกับ Tu vs Vous ในภาษาฝรั่งเศสสิ้นสุดลงแล้ว!

ดู vous บทเรียนต่อไป - และในระหว่างนี้อย่าลืมฝึกฝน! หากคุณต้องการความช่วยเหลืออย่าลังเลที่จะติดต่อกับหนึ่งในออนไลน์ของเรา ผู้สอนภาษาฝรั่งเศส

x
X
ห้องพักที่ชื่นชอบ
ลงทะเบียนบัญชีใหม่
มีบัญชีอยู่แล้ว?
ตั้งรหัสผ่านใหม่
เปรียบเทียบรายการ
  • ทั้งหมด (0)
เปรียบเทียบ
0