เรียนภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดา? ไปที่นี่

มาใช้เครื่องหมายวรรคตอนของฝรั่งเศสเพิ่มช่องว่างและอีกมากมาย!

8
มาใช้เครื่องหมายวรรคตอนของฝรั่งเศสเพิ่มช่องว่างและอีกมากมาย!

เรียนรู้วิธีใช้เครื่องหมายวรรคตอนอย่างมีประสิทธิภาพในภาษาฝรั่งเศสด้วยคำแนะนำที่ง่ายและรวดเร็วของเรา จากเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ไปจนถึงกลเม็ดที่มีประโยชน์เราได้รวบรวมไว้แล้ว

ไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงอารมณ์การพูดคุยถึงความคิดที่ทำเครื่องหมายจุดจบและจุดเริ่มต้นของประโยคหรือการระบุคำพูด ฯลฯ มันเป็นแง่มุมของภาษาที่ทำให้ประโยคเป็นรูปธรรม

คุณคิดว่าอะไรหายไปที่นี่?

การอ่านข้อความข้างต้นไม่ต้องสงสัยเลยว่าเป็นการต่อสู้ นั่นเป็นเพราะไม่มีส่วนประกอบพื้นฐานของประโยค:

เครื่องหมายวรรคตอน

บนใบหน้าของมันคุณจะไม่ต้องนั่งคิดว่าเครื่องหมายวรรคตอนมีความสำคัญเพียงใด แต่ในความเป็นจริงมันสามารถสร้างความแตกต่างได้ทั้งหมด ตอนนี้เรามาอ่านประโยคอีกครั้ง

ไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงอารมณ์การอภิปรายความคิดการทำเครื่องหมายจุดจบและจุดเริ่มต้นของประโยคหรือการระบุคำพูด ฯลฯ มันเป็นแง่มุมของภาษาที่ทำให้ประโยคเป็นรูปธรรม

ฟังดูดีกว่าใช่มั้ย? มีเครื่องหมายวรรคตอน 14 แบบในไทยและสิ่งเหล่านี้สามารถกลายเป็นตัวร้ายในการเขียนของคุณได้อย่างรวดเร็ว การวางลูกน้ำในจุดที่เหมาะสมหรือการรู้ความแตกต่างระหว่างคุณกับคุณเป็นสิ่งสำคัญ และภาษาฝรั่งเศสก็มีส่วนแบ่งที่เป็นธรรมเกี่ยวกับละครเรื่องวรรคตอนเช่นกัน

เครื่องหมายวรรคตอนต้องการพื้นที่ส่วนตัวเช่นกัน

หากคุณเขียนเป็นไทยคุณต้องทราบว่าเครื่องหมายวรรคตอนจะติดกับตัวอักษร

ดังนั้นแทนที่จะเขียนว่า“ นั่นเป็นข่าวที่เหลือเชื่อของคุณหรือ “ คุณจะเขียนว่า“ นั่นเป็นข่าวที่น่าเหลือเชื่อของคุณใช่ไหม”

อย่างไรก็ตามในการเขียนภาษาฝรั่งเศสอดีตจะถือว่าถูกต้อง

ประวัติพื้นที่วรรคตอน

แม้ว่ายังไม่มีงานวิจัยเพียงพอที่จะอ้างเหตุผลในการปฏิบัตินี้ แต่เชื่อว่าเป็นการใช้เครื่องพิมพ์ดีดที่นำไปสู่สิ่งนี้ ในตอนนั้นในการสร้างเครื่องหมายวรรคตอนสองครั้งจะต้องมีการเว้นวรรค มันถูกปล่อยออกมาก็ต่อเมื่อคลิกปุ่มที่เหมาะสมเท่านั้นจึงทำให้เกิดช่องว่างสีขาวก่อนและหลัง

ส่วนผสมความต้องการพื้นที่

ชื่อทำเครื่องหมาย
le point d’interrogation (เครื่องหมายคำถาม)?
les deux-points (ทวิภาค):
le point-virgule (อัฒภาค);
les symboles monétaires (สัญลักษณ์สกุลเงิน)$
le pourcentage (เครื่องหมายเปอร์เซ็นต์)%
le point d’exclamation (เครื่องหมายอัศเจรีย์)!
les guillemets (คำคม)«»
le dièse (กัญชา)#

ทั้งหมดเหล่านี้จัดเป็นเครื่องหมายวรรคตอนที่สอง กล่าวง่ายๆสัญลักษณ์ทั้งหมดประกอบด้วยสองส่วน แต่ละคนต้องการพื้นที่ในประโยคไม่เพียง แต่ก่อน แต่หลังจากนั้นเช่นกัน

ตัวอย่าง:
" Lesquels aimez vous : les chiens ou les chats ? "
" Les chiens ! "

"คุณชอบสุนัขหรือแมว"
"หมา!"

« Guillemet การตัดกล่องโต้ตอบ»

นอกเหนือจากความสะดวกสบายในการใช้ "" เพื่อสรุปบทสนทนาในไทย แต่ภาษาฝรั่งเศสก็มีสัญลักษณ์คำพูดของตัวเอง ใช้ขีดกลางเพื่อถ่ายทอดการเปลี่ยนลำโพง

ตัวอย่าง:
« Où est l’aéroport? demande Marie.
- Prenez le prochain virage à droite et continuez tout droit, conseillait Jean.
- Est-ce loin ?
- Non, à seulement cinq minutes, répondit-il '

"สนามบินอยู่ที่ไหน?" ถาม Marie
“ เลี้ยวขวาถัดไปและตรงไปเรื่อย ๆ ” Jean แนะนำ
"มันไกล?"
“ ไม่เพียงแค่ห้านาทีเท่านั้น” เขาตอบ

โลกที่ยุ่งเหยิงของตัวเลขฝรั่งเศส

เราได้รับการสอนให้ใช้การหยุดแบบเต็มสำหรับตัวเลขทศนิยมและเครื่องหมายจุลภาคสำหรับตัวเลขในหลักพันในไทย แต่ภาษาฝรั่งเศสเลือกที่จะเล่นตามกฎของตัวเองโดยการกลับลำดับนั้น

กล่าวอีกนัยหนึ่ง:
8.90 (ไทย) ——-> 8,90 (ฝรั่งเศส)
2,900,000 (ไทย) ———> 2.900.000 (ฝรั่งเศส)

เช่นเดียวกับที่คุณใช้เครื่องหมายวรรคตอนไทยนั้นก็ถึงเวลาที่คุณจะต้องส่องแสงใต้เครื่องหมายวรรคตอนภาษาฝรั่งเศสเช่นกัน ของเรา สอนภาษาฝรั่งเศสออนไลน์ จะช่วยคุณในกรณีที่มีปัญหาใด ๆ

x
X
ห้องพักที่ชื่นชอบ
ลงทะเบียนบัญชีใหม่
มีบัญชีอยู่แล้ว?
ตั้งรหัสผ่านใหม่
เปรียบเทียบติวเตอร์
  • ทั้งหมด (0)
เปรียบเทียบ
0