Lär dig kanadensiska franska? Gå hit

Din manual till franska övergångsord

Om du vill tillfredsställa din perfektion genom att dubbla med franska oavsett om det är skriftligt eller muntligt, här är en noggrant utformad guide för dig.

Övergångsord kan verka maktlösa men när de läggs till meningar kan ge den typen av kick du behöver för att låta smart. Från litteratur till debatter används dessa termer i stor utsträckning.

Transitive Verb 1: Enfin (Till sist)

Om det finns ett vapen som du kan använda för att avsluta meningar är det detta ord. Det fungerar också som en interjektion som tar roller av ord som "åtminstone", "väl" och "allt i allt", för att nämna några.

Exempelvis:
Enfin, le spectacle est terminé (Slutligen är showen över)

Transitive Verb 2: Dès que (Så snart som)

Som man kan överge från den engelska betydelsen, används detta ord för framtida tider. Det fungerar särskilt bra med oplanerade möten, hotar någon och flagnande ambitioner.

Exempelvis:
Dès que les nuages arrivent, il va pleuvoir
(Så snart molnen kommer kommer det att regna)

Transitive Verb 3: Comme / Puisque (Eftersom)

Comme: Det skildrar förnuft och resultat inom en mening. Det placeras vanligtvis i början.
Puisque: Detta används bara för att förklara något. Det kan också placeras någonstans i mitten.

Exempelvis:
Puisque tu es debout, lave toi les dents! (Eftersom du är uppe, tvätta tänderna!)

Transitive Verb 4: En fait (Faktiskt)

Det är anställd där säga att ett forskningsarbete har ett stycke med en viktig slutsats. En av de enklaste övergångarna att komma ihåg eftersom engelska och franska uttal är en spegel av varandra.

Exempelvis:
En fait, nous avons visité le parc l’année dernière
(Faktum är att vi besökte parken förra året)

Transitive Verb 5: En plus / En outre (Också eller dessutom)

Kanske när du har en konversation vill du prata om något som nämnts tidigare men du glömde att lägga till mer till det. Annat än att använda det monotona 'aussi', du kan ha 'En plus'. På samma sätt kan du använda den skriftliga aspekten 'en outre".

Exempelvis:
En plus, j’ai eu une pizza hier soir (Dessutom hade jag en pizza i går kväll)

Transitive Verb 6: À mon avis (Enligt min åsikt)

Innan du börjar prata om alla scener du älskade i den senaste stora franchisefilmen, börja samtalet med den här övergången och du kommer att låta intellektuell på språng.

Exempelvis:
À mon avis, les héros ne portent pas toujours de capes
(Enligt min mening bär hjältar inte alltid kappor)

Transitive Verb 7: Après que (Efter / när)

Som ett sammansatt sammanhang kräver detta begrepp att det endast används när det följs av ett verb.

Exempelvis:
Je vais lire après avoir regardé un episode (Jag läser efter att jag har tittat på ett avsnitt)

Transitive Verb 8: Bien que (Även om / även om)

Som en konjunktiv fras spelar detta transitive verb en roll när man visar kontraster eller fäster villkor till uttalanden.

Exempelvis:
Je vais danser, bien que j’aime chanter (Jag kommer att dansa, även om jag gillar att sjunga)

Transitive Verb 9: D’abord (För det första)

Oavsett om du instruerar någon på väg eller pratar om en spännande sak som hände med dig eller berättar en uppsättning instruktioner som när du lagar mat, kommer du att använda det här uttrycket lägga till krydda till dina meningar.

Exempelvis:
D’abord, tournez à gauche (Först av allt, ta en vänster sväng)

Transitive Verb 10: Donc (Så)

Det kan vara ett litet ord, men det kan göra alla effekter i världen. Termen kan placeras på ett sådant sätt att den visar orsakssamband inom en mening.

Exempelvis:
Elle passait devant, donc je lui ai fais un signe (Hon gick förbi, så jag vinkade henne)

Transitive Verb 11: Pour ma part / Pour moi (För mig)

När något måste handla om dig, använd dessa fraser för det rampljuset. Den första är lämplig för att säga åsikter medan den andra är bäst, säg när du beställer mat.

Exempelvis:
Pourrais-je avoir des pâtes pour moi, s’il vous plaît
(Kan jag få en pasta för mig, snälla?)

Transitive Verb 12: Puis (Sedan)

Populär åsikt, det här är en av de ofta använda termerna, oavsett om det handlar om romaner eller tal.

Exempelvis:
Puis, elle lava la vaisselle (Sedan tvättade hon disken)

Transitive Verb 13: Ainsi que (Såväl som)

När du har en konversation med någon och det finns ett ämne som du vill fördjupa eller diskutera mer, använd sedan detta övergående verb.

Exempelvis:
Elle visiterait l’église ainsi que le temple
(Hon skulle besöka kyrkan och templet)

Transitive Verb 14: Avant que (Innan)

Här på grund av que frasen är en sammansatt konjunktion.

Exempelvis:
Jenny va écrire la lettre avant que d’arroser les plantes
(Jenny kommer att skriva brevet innan hon vattnar växterna)

 

Transitive Verb 15: Quoi Que (Oavsett vad)

En annan användbar samtal att hålla i fickan. Låt oss se exemplet för att förstå bättre.

Exempelvis:
Quoi qu’il arrive, je vais le soumettre aujourd’hui
(Oavsett vad, jag skickar in det idag)

Transitive Verb 16: Quoique (Även om)

Det finns två saker att tänka på - en, ordet har inte utrymme till skillnad från frasen ovan och andra, det kan också användas istället för bien que. Sättet att ta reda på användningen är genom kontext.

Exempelvis:
Il viendra, quoique c’est tard (Han kommer, även om det är sent)

Transitive Verb 17: Cependant (Men ändå)

När du vill prata om en motsägelse kan detta adverb användas i början av en mening för att bli ett övergångsord istället.

Exempelvis:
Cependant, la date était plus longue que prévu
(Datumet var dock längre än väntat)

Transitive Verb 18: Ensuite (Nästa)

Om du ger vägbeskrivningar eller pratar om en serie romaner som har intresserat dig eller bara berättar om en händelse, använd den här frasen.

Exempelvis:
Ensuite, nous avons bu du lait (Nästa, vi drack mjölk)

Transitive Verb 19: Parce que / Car (Eftersom)

Det finns en fin linje mellan dessa två termer. Medan den första är en populär användning är den andra mer mot att betyda "sedan" eller "för" snarare än på grund av.

Exempelvis:
Ils adorent naviguer parce que ca donne de l’adrénaline
(De älskar att segla, för det ger dem adrenalin)

Transitive Verb 20: Tant que (Så länge som)

När det ses som en fristående 'Tant'betyder att uttrycka en odefinierad mängd. Med en liten modifiering genom att lägga till de troende 'que', ordet blir ett övergångsord.

Exempelvis:
Tant que tu m’aimes (Så länge du älskar mig)

Transitive Verb 21: Pour que (Så att)

Använd den här termen så att du får kakapoäng från modersmålen. Bland spåren av "pour" som gör meningar sticker ut, detta i en annan användbar.

Exempelvis:
Mange maintenant pour que tu puisses aller au théâtre
(Ät nu så att du kan gå på teater)

Transitive Verb 22: Lorsque / Quand (När)

Även om någon av dem kan användas är det första ett mer formellt sammanhang. Å ena sidan 'Lorsque'kan antyda' medan ','Quand'kan betyda' när som helst '.

Exempelvis:
Becky se baignait quand vous êtes arrivés (Becky badade när du kom)

Transitive Verb 23: En revanche / Par contre (Å andra sidan i opposition)

Anta att din lärare har gett dig en uppsats för att skriva om "Villains in History", du kan använda denna term och imponera på henne. Denna fras skapar en tydlig kontrast mellan två saker.

Exempelvis:
Henry était un mauvais politicien mais par contre 7月ien était pire
(Henry var en dålig politiker, men 7 月 ien var värre)

À mon avis, har du fått tillräckligt med färdigheter för att manövrera dig igenom en konversation än avant que du började kapitlet. Vi ses nästa kapitel!

x
X
Favoriter
Registrera nytt konto
Har du redan ett konto?
Återställ lösenord
Jämför handledare
  • totalt (0)
Jämför
0