Учите канадский французский? Зайдите сюда

Ваше руководство для французских слов перехода

Если вы хотите достичь совершенства в разговоре с французским языком, будь то письменный или устный, вот вам тщательно составленное руководство.

Переходные слова могут показаться бессильными, но при добавлении к предложениям это может привести к тому, что вы будете звучать умно. От литературы до дебатов эти термины широко используются.

Переходный глагол 1: Enfin (В заключение)

Если есть оружие, которым можно закончить предложения, то это слово. Он также действует как междометие, выполняя роли таких слов, как «по крайней мере», «хорошо» и «все в целом», и это лишь некоторые из них.

Пример:
Enfin, le spectacle est terminé (Наконец, шоу окончено)

Переходный глагол 2: Dès que (Как только)

Как можно понять из английского значения, это слово используется для будущего времени. Это особенно хорошо работает с незапланированными встречами, угрожающими кому-то и нестабильными амбициями.

Пример:
Dès que les nuages arrivent, il va pleuvoir
(Как только облака появятся, пойдет дождь)

Переходный глагол 3: Comme / Puisque (Поскольку)

Comme: Он отображает причину, а также результат в предложении. Обычно ставится в начале.
Puisque: Это используется только для объяснения чего-либо. Он также может быть размещен где-то посередине.

Пример:
Puisque tu es debout, lave toi les dents! (Раз уж вы проснулись, вымойте зубы!)

Переходный глагол 4: En fait (По факту)

Он используется там, где, скажем, в исследовательской статье есть параграф с важным заключением. Один из самых простых переходов для запоминания, поскольку английское и французское произношение являются зеркалом друг друга.

Пример:
En fait, nous avons visité le parc l’année dernière
(На самом деле, мы посетили парк в прошлом году)

Переходный глагол 5: En plus / En outre (Также или в дополнение)

Возможно, во время разговора вы захотите поговорить о чем-то, о чем уже упоминалось ранее, но забыли добавить к этому еще что-нибудь. Помимо использования монотонного 'aussi', вы можете иметь 'En plus'. Точно так же в аспекте письма вы можете использовать 'en outre.

Пример:
En plus, j’ai eu une pizza hier soir (Кроме того, у меня была пицца прошлой ночью)

Переходный глагол 6: À mon avis (По моему мнению)

Прежде чем вы начнете говорить обо всех сценах, которые вам понравились в последнем крупном фильме, начните разговор с этого перехода, и с самого начала вы будете звучать интеллектуально.

Пример:
À mon avis, les héros ne portent pas toujours de capes
(На мой взгляд, герои не всегда носят накидки)

Переходный глагол 7: Après que (После того, как / когда)

Будучи составным соединением, этот термин требует, чтобы он использовался только тогда, когда за ним следует глагол.

Пример:
Je vais lire après avoir regardé un episode (Я прочитаю после того, как посмотрю серию)

Переходный глагол 8: Bien que (Хотя, даже если)

Как конъюнктивная фраза, этот переходный глагол играет роль при демонстрации контрастов или приписывании условий операторам.

Пример:
Je vais danser, bien que j’aime chanter (Я буду танцевать, хотя я люблю петь)

Переходный глагол 9: D’abord (Прежде всего)

Если вы наставляете кого-то в дороге или рассказываете о захватывающей вещи, которая произошла с вами, или рассказываете набор инструкций, например, при приготовлении пищи, использование этого термина добавит остроты вашим предложениям.

Пример:
D’abord, tournez à gauche (Прежде всего, поверните налево)

Переходный глагол 10: Donc (Так)

Это может быть маленькое слово, но оно может оказать влияние на весь мир. Термин может быть размещен таким образом, что он показывает причинно-следственную связь в предложении.

Пример:
Elle passait devant, donc je lui ai fais un signe (Она прошла мимо, поэтому я махнул ей)

Переходный глагол 11: Pour ma part / Pour moi (Для меня)

Когда что-то должно быть в вас, используйте эти фразы для этого внимания. Первый может высказывать свое мнение, а второй лучше, скажем, при заказе еды.

Пример:
Pourrais-je avoir des pâtes pour moi, s’il vous plaît
(Могу ли я получить пасту для меня, пожалуйста?)

Переходный глагол 12: Puis (Затем)

Популярное мнение, это один из часто используемых терминов, будь то в романах или речи.

Пример:
Puis, elle lava la vaisselle (Затем она помыла посуду)

Переходный глагол 13: Ainsi que (Так же как)

Когда вы разговариваете с кем-то и есть тема, которую вы хотите расширить или обсудить еще, используйте этот переходный глагол.

Пример:
Elle visiterait l’église ainsi que le temple
(Она будет посещать церковь, а также храм)

Переходный глагол 14: Avant que (До)

Здесь из-за que эта фраза является составным соединением.

Пример:
Jenny va écrire la lettre avant que d’arroser les plantes
(Дженни напишет письмо перед поливом растений)

 

Переходный глагол 15: Quoi Que (Не важно что)

Еще один полезный разговорный язык, который стоит держать в кармане. Давайте посмотрим на пример, чтобы лучше понять.

Пример:
Quoi qu’il arrive, je vais le soumettre aujourd’hui
(Что бы ни случилось, я отправлю его сегодня)

Переходный глагол 16: Quoique (Даже не смотря на)

Следует иметь в виду две вещи: во-первых, в слове нет пробела, в отличие от фразы выше, и во-вторых, его также можно использовать вместо bien que, Способ выяснить, использование через контекст.

Пример:
Il viendra, quoique c’est tard (Он придет, хотя уже поздно)

Переходный глагол 17: Cependant (Впрочем, тем не менее)

Когда вы хотите поговорить о противоречии, тогда это наречие можно использовать в начале предложения, чтобы вместо этого стать переходным словом.

Пример:
Cependant, la date était plus longue que prévu
(Однако дата была длиннее, чем ожидалось)

Переходный глагол 18: Ensuite (Следующий)

Если вы даете указания или говорите о серии интересующих вас романов или просто рассказываете о событии, используйте эту фразу.

Пример:
Ensuite, nous avons bu du lait (Далее мы пили молоко)

Переходный глагол 19: Parce que / Car (Потому что)

Между этими двумя терминами есть тонкая грань. В то время как первое является популярным использованием, второе больше имеет значение «поскольку» или «для», а не потому, что.

Пример:
Ils adorent naviguer parce que ca donne de l’adrénaline
(Они любят плавать, потому что это дает им адреналин)

Переходный глагол 20: Tant que (Так долго как)

Когда рассматривается как автономныйTant'означает выражение неопределенного количества. С небольшими изменениями, добавив верные 'que', слово становится переходным словом.

Пример:
Tant que tu m’aimes (Пока ты меня любишь)

Переходный глагол 21: Pour que (И что)

Используйте этот термин, чтобы получать баллы cookie от носителей языка. Среди следов «налить», которые выделяют предложения, есть еще одно полезное.

Пример:
Mange maintenant pour que tu puisses aller au théâtre
(Ешьте сейчас, чтобы вы могли пойти в театр)

Переходный глагол 22: Lorsque / Quand (Когда)

Хотя можно использовать любой из них, первый имеет более формальный контекст. С одной стороны 'Lorsque'может означать' тогда как ','Quand"может означать" когда угодно.

Пример:
Becky se baignait quand vous êtes arrivés (Бекки купалась, когда ты приехал)

Переходный глагол 23: En revanche / Par contre (С другой стороны, в оппозиции)

Предположим, ваш учитель дал вам эссе на тему «Злодеи в истории», вы можете использовать этот термин и произвести на нее впечатление. Эта фраза создает четкий контраст между двумя вещами.

Пример:
Henry était un mauvais politicien mais par contre Julien était pire
(Генри был плохим политиком, но Жюльен был хуже)

À mon avis, вы приобрели достаточно навыков, чтобы маневрировать в разговоре, чем avant que Вы начали главу. Увидимся в следующей главе!

x
X
Избранные
Зарегистрировать новый аккаунт
У Вас уже есть аккаунт?
Сброс пароля
Сравнить репетиторов
  • Всего (0)
Сравнить
0