
Если вы хотите достичь совершенства в разговоре с французским языком, будь то письменный или устный, вот вам тщательно составленное руководство.
Переходные слова могут показаться бессильными, но при добавлении к предложениям это может привести к тому, что вы будете звучать умно. От литературы до дебатов эти термины широко используются.
Переходный глагол 1: Enfin (В заключение)
Если есть оружие, которым можно закончить предложения, то это слово. Он также действует как междометие, выполняя роли таких слов, как «по крайней мере», «хорошо» и «все в целом», и это лишь некоторые из них.
Пример:
Enfin, le spectacle est terminé (Наконец, шоу окончено)
Переходный глагол 2: Dès que (Как только)
Как можно понять из английского значения, это слово используется для будущего времени. Это особенно хорошо работает с незапланированными встречами, угрожающими кому-то и нестабильными амбициями.
Пример:
Dès que les nuages arrivent, il va pleuvoir
(Как только облака появятся, пойдет дождь)
Переходный глагол 3: Comme / Puisque (Поскольку)
Comme: Он отображает причину, а также результат в предложении. Обычно ставится в начале.
Puisque: Это используется только для объяснения чего-либо. Он также может быть размещен где-то посередине.
Пример:
Puisque tu es debout, lave toi les dents! (Раз уж вы проснулись, вымойте зубы!)
Переходный глагол 4: En fait (По факту)
Он используется там, где, скажем, в исследовательской статье есть параграф с важным заключением. Один из самых простых переходов для запоминания, поскольку английское и французское произношение являются зеркалом друг друга.
Пример:
En fait, nous avons visité le parc l’année dernière
(На самом деле, мы посетили парк в прошлом году)
Переходный глагол 5: En plus / En outre (Также или в дополнение)
Возможно, во время разговора вы захотите поговорить о чем-то, о чем уже упоминалось ранее, но забыли добавить к этому еще что-нибудь. Помимо использования монотонного 'aussi', вы можете иметь 'En plus'. Точно так же в аспекте письма вы можете использовать 'en outre.
Пример:
En plus, j’ai eu une pizza hier soir (Кроме того, у меня была пицца прошлой ночью)
Переходный глагол 6: À mon avis (По моему мнению)
Прежде чем вы начнете говорить обо всех сценах, которые вам понравились в последнем крупном фильме, начните разговор с этого перехода, и с самого начала вы будете звучать интеллектуально.
Пример:
À mon avis, les héros ne portent pas toujours de capes
(На мой взгляд, герои не всегда носят накидки)
Переходный глагол 7: Après que (После того, как / когда)
Будучи составным соединением, этот термин требует, чтобы он использовался только тогда, когда за ним следует глагол.
Пример:
Je vais lire après avoir regardé un episode (Я прочитаю после того, как посмотрю серию)
Переходный глагол 8: Bien que (Хотя, даже если)
Как конъюнктивная фраза, этот переходный глагол играет роль при демонстрации контрастов или приписывании условий операторам.
Пример:
Je vais danser, bien que j’aime chanter (Я буду танцевать, хотя я люблю петь)
Переходный глагол 9: D’abord (Прежде всего)
Если вы наставляете кого-то в дороге или рассказываете о захватывающей вещи, которая произошла с вами, или рассказываете набор инструкций, например, при приготовлении пищи, использование этого термина добавит остроты вашим предложениям.
Пример:
D’abord, tournez à gauche (Прежде всего, поверните налево)
Переходный глагол 10: Donc (Так)
Это может быть маленькое слово, но оно может оказать влияние на весь мир. Термин может быть размещен таким образом, что он показывает причинно-следственную связь в предложении.
Пример:
Elle passait devant, donc je lui ai fais un signe (Она прошла мимо, поэтому я махнул ей)
Переходный глагол 11: Pour ma part / Pour moi (Для меня)
Когда что-то должно быть в вас, используйте эти фразы для этого внимания. Первый может высказывать свое мнение, а второй лучше, скажем, при заказе еды.
Пример:
Pourrais-je avoir des pâtes pour moi, s’il vous plaît
(Могу ли я получить пасту для меня, пожалуйста?)
Переходный глагол 12: Puis (Затем)
Популярное мнение, это один из часто используемых терминов, будь то в романах или речи.
Пример:
Puis, elle lava la vaisselle (Затем она помыла посуду)
Переходный глагол 13: Ainsi que (Так же как)
Когда вы разговариваете с кем-то и есть тема, которую вы хотите расширить или обсудить еще, используйте этот переходный глагол.
Пример:
Elle visiterait l’église ainsi que le temple
(Она будет посещать церковь, а также храм)
Переходный глагол 14: Avant que (До)
Здесь из-за que эта фраза является составным соединением.
Пример:
Jenny va écrire la lettre avant que d’arroser les plantes
(Дженни напишет письмо перед поливом растений)
Переходный глагол 15: Quoi Que (Не важно что)
Еще один полезный разговорный язык, который стоит держать в кармане. Давайте посмотрим на пример, чтобы лучше понять.
Пример:
Quoi qu’il arrive, je vais le soumettre aujourd’hui
(Что бы ни случилось, я отправлю его сегодня)
Переходный глагол 16: Quoique (Даже не смотря на)
Следует иметь в виду две вещи: во-первых, в слове нет пробела, в отличие от фразы выше, и во-вторых, его также можно использовать вместо bien que, Способ выяснить, использование через контекст.
Пример:
Il viendra, quoique c’est tard (Он придет, хотя уже поздно)
Переходный глагол 17: Cependant (Впрочем, тем не менее)
Когда вы хотите поговорить о противоречии, тогда это наречие можно использовать в начале предложения, чтобы вместо этого стать переходным словом.
Пример:
Cependant, la date était plus longue que prévu
(Однако дата была длиннее, чем ожидалось)
Переходный глагол 18: Ensuite (Следующий)
Если вы даете указания или говорите о серии интересующих вас романов или просто рассказываете о событии, используйте эту фразу.
Пример:
Ensuite, nous avons bu du lait (Далее мы пили молоко)
Переходный глагол 19: Parce que / Car (Потому что)
Между этими двумя терминами есть тонкая грань. В то время как первое является популярным использованием, второе больше имеет значение «поскольку» или «для», а не потому, что.
Пример:
Ils adorent naviguer parce que ca donne de l’adrénaline
(Они любят плавать, потому что это дает им адреналин)
Переходный глагол 20: Tant que (Так долго как)
Когда рассматривается как автономныйTant'означает выражение неопределенного количества. С небольшими изменениями, добавив верные 'que', слово становится переходным словом.
Пример:
Tant que tu m’aimes (Пока ты меня любишь)
Переходный глагол 21: Pour que (И что)
Используйте этот термин, чтобы получать баллы cookie от носителей языка. Среди следов «налить», которые выделяют предложения, есть еще одно полезное.
Пример:
Mange maintenant pour que tu puisses aller au théâtre
(Ешьте сейчас, чтобы вы могли пойти в театр)
Переходный глагол 22: Lorsque / Quand (Когда)
Хотя можно использовать любой из них, первый имеет более формальный контекст. С одной стороны 'Lorsque'может означать' тогда как ','Quand"может означать" когда угодно.
Пример:
Becky se baignait quand vous êtes arrivés (Бекки купалась, когда ты приехал)
Переходный глагол 23: En revanche / Par contre (С другой стороны, в оппозиции)
Предположим, ваш учитель дал вам эссе на тему «Злодеи в истории», вы можете использовать этот термин и произвести на нее впечатление. Эта фраза создает четкий контраст между двумя вещами.
Пример:
Henry était un mauvais politicien mais par contre Julien était pire
(Генри был плохим политиком, но Жюльен был хуже)
À mon avis, вы приобрели достаточно навыков, чтобы маневрировать в разговоре, чем avant que Вы начали главу. Увидимся в следующей главе!