Aflați franceza canadiană? Du-te aici

Dezvoltă-ți cunoștința de limbă franceză prin cadrul CEFR

O imagine de ansamblu a diferitelor niveluri de fluență în limba franceză, definite de cadrul CEFR european.

A1

Poate înțelege și utiliza expresii de zi cu zi familiare și expresii foarte de bază care vizează satisfacerea nevoilor de un tip concret. Îl poate prezenta pe el însuși și pe alții și poate pune și răspunde la întrebări despre detalii personale, cum ar fi locul în care locuiește, oamenii pe care îi cunoaște și lucrurile pe care le are. Poate interacționa într-un mod simplu, cu condiția ca cealaltă persoană să vorbească lent și clar și să fie pregătită să ajute.

Echivalența valorilor de referință ale limbii canadiene: 1 / 2

A2

Poate înțelege frazele și expresiile utilizate frecvent în domenii de cea mai mare relevanță (de exemplu, informații personale și familiale de bază, cumpărături, geografie locală, locuri de muncă). Poate comunica în sarcini simple și de rutină, care necesită un schimb simplu și direct de informații cu privire la aspectele familiare și de rutină. Poate descrie în termeni simpli aspecte ale fundalului său, mediul imediat și problemele din zonele cu nevoi imediate.

Echivalența valorilor de referință ale limbii canadiene: 3 / 4

B1

Poate înțelege principalele puncte ale unei contribuții standard clare cu privire la probleme familiare întâlnite în mod regulat în muncă, școală, timp liber, etc. Poate produce text conectat simplu pe teme care sunt familiare sau de interes personal. Poate descrie experiențe și evenimente, vise, speranțe și ambiții și oferă pe scurt motive și explicații pentru opinii și planuri.

Echivalența valorilor de referință ale limbii canadiene: 5 / 6

Urmăriți videoclipul de mai jos pentru un exemplu de practică la examenul la nivel francez A2 / B1:

B2

Poate înțelege principalele idei ale textului complex atât pe teme concrete cât și pe subiecte abstracte, inclusiv discuții tehnice în domeniul său de specializare. Poate interacționa cu un grad de fluență și spontaneitate, ceea ce face ca interacțiunile regulate cu vorbitorii nativi să fie destul de posibile fără eforturi pentru ambele părți. Poate produce un text clar și detaliat pe o gamă largă de subiecți și poate explica un punct de vedere asupra unei probleme de actualitate oferind avantajele și dezavantajele diferitelor opțiuni.

Echivalența valorilor de referință ale limbii canadiene: 7 / 8

C1

Poate înțelege o gamă largă de texte solicitante, mai lungi și recunoaște semnificația implicită. Își poate exprima fluent și spontan, fără a căuta în mod evident expresii. Poate utiliza limbajul flexibil și eficient în scopuri sociale, academice și profesionale. Poate produce un text clar, bine structurat, detaliat pe subiecte complexe, care arată utilizarea controlată a modelelor organizaționale, a conectoarelor și a dispozitivelor de coeziune.

Echivalența valorilor de referință ale limbii canadiene: 9 / 10

C2

Poate înțelege cu ușurință aproape tot ce a auzit sau citit. Poate rezuma informațiile din diferite surse vorbite și scrise, reconstruind argumente și conturi într-o prezentare coerentă. Își poate exprima spontan, foarte fluent și precis, diferențierea nuanțelor mai fine de sens chiar și în situații mai complexe.

Echivalența valorilor de referință ale limbii canadiene: 11 / 12

 

x
X
favorite
Înregistrează-te Cont nou
Ai deja un cont?
Reseteaza parola
Comparați articolele
  • total (0)
Comparaţie
0