Aflați franceza canadiană? Du-te aici

Diferența dintre French Passé Composé și Imparfait

Cheia pentru a înțelege diferența dintre passé composé și imparfait este să țineți cont de evenimentul specific față de fundal sau eveniment în curs. Să ne adâncim în cele două pentru a înțelege mai bine conceptul.

Franceză Passé Composé

Ca vorbitor de engleză, veți fi familiarizați cu acest timp francez, deoarece este foarte asemănător cu „trecutul simplu” sau „prezentul perfect”.

Folosire

Pentru a discuta o acțiune specifică sau o succesiune de acțiuni specifice care au avut loc în trecut. Timpul este adesea folosit în franceza vorbită.

conjugare

Verb auxiliar (avoir or être) + participiul trecut al verbului.

J’ai lu les nouvelles.
Am citit știrea.

Il est tombé.
El a căzut.

 

Franceză Imparfait încordat

În limba engleză, l’Imparfait este cunoscut sub numele de timpul imperfect. Este foarte asemănător cu „trecutul progresiv” și înlocuiește utilizarea structurilor „ar + verb” și „folosit la + verb”. De asemenea, este comparabil cu „trecutul progresist”.

Folosire

Pentru a discuta acțiuni care erau în curs sau care se repetau în trecut. Poate fi folosit și pentru a descrie obiceiurile și ceea ce a fost.

conjugare

Imperfectul se formează prin renunțarea la -ons din timpul prezent nous forma verbului și adăugarea următoarelor terminații:

(je) -ais, (tu) -ais, (il/elle) -ait, (nous) -ions, (vous) -iez, (ils/elles) -aient

Exemplu

Ils allaient (aller = all + aient) au marché.
Se duceau la piață.

Nous dansions (danser = dans + ions) ensemble.
Dansam împreună.

Este important să ne amintim că verbele în timpul „trecutului progresiv” vor fi aproape întotdeauna în imparfait când este tradus în franceză. Cu toate acestea, atunci când traducem verbe „timp perfect” în franceză, nu este la fel de ușor de determinat, deoarece în acest caz utilizarea imparfait sau passé composé ar depinde de ceea ce spune restul propoziției.

Urmăriți videoclipul de mai jos pentru o recapitulare rapidă despre Passé Composé vs Imparfait:

 

Diferențele dintre Passé Composé  Raport Imparfait

La povestirea unei povești

Dacă descrieți un set de evenimente care s-au întâmplat și au format povestea discuției dvs., atunci timpul folosit este Passé Composé.

Je suis arrivé à l’hôpital.
Am ajuns la spital.

În acest caz, accentul se pune pe acțiunea în care ați ajuns la spital. Este un eveniment care s-a întâmplat chiar în acel moment.

Acum, dacă folosim l’imparfait ne permite să descriem nu numai o acțiune în curs, ci și circumstanțele în care are loc această acțiune. Prin urmare, suntem capabili să detaliați detalii precum data evenimentului, mediul și împrejurimile, cum a fost vremea etc.

Les enfants jouaient dans le parc derrière moi et je pouvais entendre leurs sons.
Copiii se jucau în parc în spatele meu și le auzeam sunetele.

În concluzie, te privește și ce se întâmplă și în jurul tău.

Discutarea obiceiurilor vs. Evenimente specifice: L’imparfait Raport Passé  Composé

L’imparfait vorbește despre obiceiurile care se petreceau în trecut.

Tous les dimanches, j’allais nager.
În fiecare duminică, mergeam să înot.

Passé Composé pe de altă parte, vorbește despre ceea ce a avut loc în mod specific.

Dimanche, nous sommes allés en randonnée.
Duminică, am făcut drumeții.

Vorbind despre acțiuni în desfășurare:

L’imparfait este angajat aici pentru a descrie ce se întâmpla în acel moment. Este mai ușor de reținut, ținând cont de faptul că, în engleză, acesta este de obicei atunci când se folosește „to be + ing”.

Tu mangeais.
Ai mâncat.

Passé Composé  și L’imparfait folosit în aceeași propoziție:

Cu șansa ca ambele timpuri să fie folosite, L’imparfait va fi îndreptat către acțiunea care durează mai mult și Passé Composé va fi pentru acțiunea specifică mai scurtă.

Paul étudiait quand ses amis sont arrivés.
Pavel studia (acțiune specifică îndelungată) când au sosit prietenii săi. (acțiune scurtă care a avut loc în fundal).

O acțiune specială care a avut loc la un moment dat:

Puteți ghici ce timp va fi folosit?

Il a chanté.
El a cantat.

Ai dreptate dacă ai spus Passé Composé.

Dacă acțiunile sunt de aceeași lungime, același timp este folosit pentru a le descrie:

Pendant que maman dormait, je préparais un gâteau.
În timp ce mama dormea, eu pregăteam un tort.
(Acțiuni care au ambele o lungime lungă).

Jean marchait pendant que je courais.
Jean mergea în timp ce alergam.

Expresii comune pentru Passé Composé vs. Imparfait

Chiar dacă întotdeauna contextul propoziției subliniază timpul care va fi folosit, iată o listă de expresii care vă pot indica în direcția corectă:

L’Imparfait
Expresia engleză Expresia franceză
În fiecare zi, în fiecare lună ... Chaque jour, chaque mois…
Uneori Parfois, quelques fois
Rar, rareori Rarement
Luni, seara / dimineața ... Le lundi, le soir, le matin…
În general, de obicei ... D’habitude, habituellement
În fiecare luni, în fiecare dimineață ... Tous les lundis, tous les matins…
Din cand in cand De temps en temps
Passé Composé
Primul D’abord, premièrement
Brusc Soudain
Imediat Tout de suite
"Atunci Puis, ensuite
În cele din urmă Enfin, finalement
Dintr-o dată Tout à coup

 

Prin urmare, indiferent de timpul pe care îl alegeți, sperăm că această lecție v-a oferit înțelegerea Passé Composé Raport Imparfait. Ne vedem lectia urmatoare!

Încă aveți întrebări? Al nostru Îndrumători nativi francezi vă va răspunde la toate întrebările și vă va ajuta să obțineți acea poziție perfectă în limba franceză.

x
X
favorite
Înregistrează-te Cont nou
Ai deja un cont?
Reseteaza parola
Comparați articolele
  • total (0)
Comparaţie
0