Warning: session_start(): open(/home/ofrench/tmp/sess_88jganpiv4rlt4j8rgh84p83tu, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/ofrench/web/ofrench.com/public_html/wp-config.php on line 20

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /home/ofrench/tmp) in /home/ofrench/web/ofrench.com/public_html/wp-config.php on line 20

Warning: fopen(/home/ofrench/tmp/style.instances-oEo9kf.tmp): failed to open stream: No space left on device in /home/ofrench/web/ofrench.com/public_html/wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php on line 185

Warning: unlink(/home/ofrench/tmp/style.instances-oEo9kf.tmp): No such file or directory in /home/ofrench/web/ofrench.com/public_html/wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php on line 188
The Essential Guide to Québec French Pronunciation
Learn Canadian French? Go here

The Essential Guide to Québec French Pronunciation

The common language spoken in Québec – Québecois – can be easily identified by its distinct accent. You can say that Québecois is as different from Parisian French as North American English is from British English. The Québecois language has seven accents that differ based on the place where it is spoken. In the north, a deep Acadian accent can be observed. When you reach the Trois-Rivières region, an expansive accent can be heard. When you go near the American border, curt patois is spoken. The general rule is, the farther you are from the cities the deeper your accent becomes. This is why Québec ‘s most remote regions still have the pre-revolutionary “rolled” sound.

Why does this language sound different from Parisian French? It is because the language in Québec did not go through the same changes as its mother language in France. Québecois retained its historical accent while Parisian French changed over time. For that reason, Modern Québécois is characterized by 16th-century accents and modern English tendencies. Interestingly, many words and phrases were made because of accidental slurs of English words and phrases, examples include aldress (all dressed), poutine (put-in), and so on. The historical accents mixed with English words made the language somewhat pleasing to the ear although some people have a hard time understanding it. To make it even more challenging, Quebecers are known to be fast talkers, they usually slur or put two different words together.

Common Pronunciation tendencies in Quebec French

/i/ becomes /é/

Pronunciation : 2

Québec FrenchPronunciation

/u/ becomes /eû/ in front of a consonant

Pronunciation : 6

Québec FrenchPronunciation
une plumeune pleûme

/è/ become /a/…

Copy of Pronunciation : 2


/i/ often becomes /é/ in front of a consonant

Pronunciation : 7

Québec FrenchPronunciation
vite véte

/ou/ becomes /ô/ in front of a consonant

Pronunciation : 8

Québec FrenchPronunciation
il roule
il rôle

/ê/ becomes /AY/

Pronunciation : 5

Québec FrenchPronunciation
une bête
une bAYte

/e/ becomes /é/

Pronunciation : 3

Québec FrenchPronunciation

/è/ becomes /é/ when it’s final

Pronunciation : 4

Québec FrenchPronunciation
la terre
la tére

/a/ becomes /ô/

Pronunciation : 1

Québec FrenchPronunciation

Slurs in Quebec French

/ou/ often becomes /u/

un bouchon
un buchon

vowels /i/, /u/, and /ou/ are often dropped

Québec FrenchPronunciation

/u/ often becomes /i/

Québec FrenchPronunciation
une culotte
une kilotte

/re-/ at the beginning of words… sometimes becomes /ar-/

Québec FrenchPronunciation

/j/ is often replaced by /ch/

Québec FrenchPronunciation
je suischwui

/le/ and /la/ often become /l’/

Québec FrenchPronunciation
le torchon
la vaisselle

Other pronunciation tendencies in Quebec French

/or/ is very often transformed into /aor/

Pronunciation : 19

FrenchQuébec French Pronunciation

final /r/ is often transformed into an /é/

Pronunciation : 21

FrenchQuébec French Pronunciation
le comptoirle comptoé

the ends of words are often dropped– especially words ending with /re/ and / le/

Pronunciation : 20

FrenchQuébec French Pronunciation
le cercle
le cerk

long and nasal vowels are often transformed into a more open and nasal sound

Pronunciation : 18

FrenchQuébec French Pronunciation

addition of an /s/ or /z/ sound after a /t/ /d/ or /u/

Pronunciation : 17

Québec FrenchPronunciation
je dis
je dzi

How to pronunce the verbs Être and Avoir

The verbs être and avoir are pronounced quite differently by Quebecers and are often almost inaudible in quick speech. Below is a table demonstrating English, International French, and common Québec pronunciations:

Être (to be)

Verbs : 1

We are(use “on” form instead)
You are /tay/
They are/iyson/ elles sont/eson/
He/She/It is/yay/
You (pl.) are /vzêt/
I am /shui/

Avoir (to have)

Verbs : 2

We have(use ‘on’ form instead)
You have /ta/
He, She, It has/ya/
I have /shé/
They have /ihyon/
You (pl.) have /vzavé/

Québecers also have the tendency to use the simple future tense all the time rather than using the verb aller to differentiate future events. For example:

Verbs : 3

You’ll see him tomorrowTu le verras demain
I’ll go a bit later J’irais tantôt

Register New Account
Already have an account?
Reset Password
Compare items
  • Total (0)

Fatal error: Uncaught wfWAFStorageFileException: Unable to save temporary file for atomic writing. in /home/ofrench/web/ofrench.com/public_html/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php:35 Stack trace: #0 /home/ofrench/web/ofrench.com/public_html/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php(659): wfWAFStorageFile::atomicFilePutContents('/home/ofrench/w...', '<?php exit('Acc...') #1 [internal function]: wfWAFStorageFile->saveConfig('livewaf') #2 {main} thrown in /home/ofrench/web/ofrench.com/public_html/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php on line 35