Nauczyć się kanadyjskiego francuskiego? Kliknij tutaj,

Francuski Bezokolicznik: Jak korzystać z dowolnego rodzaju Bezokolicznika

W języku francuskim bezokoliczniki stanowią podstawę i są pierwszym krokiem do zrozumienia czasowników w języku. Jest to najczystsza, nieskoniugowana część, przez którą później koniugujesz nowe konstrukcje i tworzysz zdania.
Istnieją trzy zakończenia, z którymi mogą występować czasowniki bezokolicznikowe - er, ir i re. Następnym krokiem dla nas jest sprawdzenie, w jaki sposób wykorzystywane są te bezokoliczniki.

Stworzyliśmy quiz, który znajduje się na końcu tego artykułu, abyś mógł sprawdzić swoją wiedzę na temat francuskiego bezokolicznika → OK, zabierz mnie do quizu!

Wpisz 1: przebrany za rzeczownik

Bezokolicznik może pojawić się jako rzeczownik, niezależnie od tego, czy jest to podmiot, czy dopełnienie w zdaniu. Jeśli przetłumaczymy zdanie, to w języku angielskim ta forma rzeczownika jest imiesłowem teraźniejszym.

Przykład:
Être ou ne pas être (Być albo nie być)

Wpisz 2: Zastąp imperatyw!

Zapoznaj się z kilkoma francuskimi przepisami lub instrukcją obsługi nowej zakupionej suszarki do włosów, będzie kilka poleceń, które są rozkazami, ale są zapisane w bezokoliczniku. Będzie miał w sobie odrobinę bezosobowości.

Przykład:
Saupoudrer de sel pour la garniture (Posyp solą do dekoracji)

Wpisz 3: Crafting Past Bezokoliczniki

Jeśli mówisz o akcji, która ma miejsce przed inną, którą opisuje główny czasownik, wówczas używana jest przeszłość bezokolicznika.

Czasownik pomocniczy (être or avoir) + zakończenie imiesłów przeszłych = przeszłość bezokolicznika

Zanurzmy się nieco głębiej w tym aspekcie.

  • Wpływ na przymiotniki w zdaniu głównym
  • Wpływ na czasownik w zdaniu głównym
  • Pokazywać Wdzięczność
  • We współpracy z Preposition Après

Spójrz na kilka przykładów poniżej i spróbuj umieścić je w powyższych kategoriach.

Przykład:
Après avoir lu un roman, ils sont allés manger
(Po przeczytaniu powieści poszli zjeść)

Il était malheureux de perdre la partie
(Był nieszczęśliwy, że przegrał grę)

Pamiętaj o negatywnym aspekcie, negacja jest przed bezokolicznikiem.

Typ 4: Pomoc w trybie łączącym

Jeśli chcesz wyrazić niepewność lub coś subiektywnego, to tryb łączny jest twoim przyjacielem.

  • Główna klauzula = podrzędna klauzula = podmiot (wszystkie są takie same)

Przykład:
Il était excité d’être à l’heure (Był podekscytowany, że był na czas)

  • Temat zostaje niejawnie określony

Przykład:
Elle doit manger (Ona musi jeść)

Wpisz 5: Przygotowanie przyimka

Zdania z przyimkiem w języku francuskim mają czasem więcej niż jeden czasownik i mogą pojawić się w formie bezokolicznika.

Przykład:
Pierre a oublié de fermer le robinet (Pierre zapomniał zamknąć kran)

Wpisz 6: pytania, wykrzykniki są już dostępne

Jak sugeruje tytuł, te części mogą towarzyszyć bezokolicznikom.

Przykład:
Quel jus boire? (Który sok do picia?)

Wpisz 7: podążaj za czasownikiem

Po francusku nigdy nie ma sensu, aby dwa czasowniki, które są sprzężone, następowały po sobie. Wiele konstrukcji podwójnych czasowników ma czasowniki takie jak devoir (żeby coś zrobić), vouloir (chcieć) itp. Jeśli zdanie składa się z obiektu, zaimka przysłówkowego lub zwrotnego, wówczas są one umieszczane wewnątrz czasowników, ale po przyimku. Negatywna koniugacja będzie jednak poprzedzać przyimek.

Przykład:
Je ne vais pas travailler cette semaine (Nie idę do pracy w tym tygodniu)

Na uwadze zamknięcia, innego niż kolejność słów wymienionych, gdy pojawia się bezokolicznik, oto ostatnia rzecz do zapamiętania: jeśli zdanie zawiera zarówno zaimki, jak i negację, wówczas część przecząca pojawia się wcześniej.

Bezokoliczniki mogą wydawać się proste, ale pamiętaj, że to podstawowe rzeczy prowadzą do czegoś wspaniałego. Nasz doświadczony Nauczyciel języka francuskiego może pomóc w nauce wszystkiego o francuskich bezokolicznikach. Do zobaczenia w następnym rozdziale!

Quiz: Sprawdź swoją znajomość francuskiego bezokolicznika!

0%
71
, Francuski Bezokolicznik: Jak korzystać z dowolnego rodzaju Bezokolicznika

Francuski bezokolicznik Quiz

1 / 11

Ils adorent (manger / mangeant / mangent / mange) de la tarte

Angielski: uwielbiają jeść ciasto

2 / 11

Nous détestons (couru / courons / courir / courent)

Angielski: Nie lubimy biegać

3 / 11

„Il t'a demandé de ne pas courir” oznacza

4 / 11

Jak poprawnie powiedzieć: „Muszę je mieć przy sobie”.

5 / 11

Chcę

Angielski: Chcę tańczyć

6 / 11

„Sarah spotkała un collier pour sortir ce soir” oznacza

7 / 11

Laurent fait du vélo (dans l'ordre de ne pas / pour ne pas / à l'ordre de pas / pas pour ne) utiliser sa voiture

Angielski: Laurent jeździ na rowerze, aby nie korzystać z samochodu.

8 / 11

Jak właściwie powiedzieć: „Charles ją zobaczy”.

9 / 11

J'ai ramené le ballon (à / avec / dans l'ordre de / pour) jouer au football.

POL: Przyniosłem piłkę (aby) grać w piłkę nożną

10 / 11

Elle a promis (de n'arriver pas / de ne pas arriver / ne pas d'arriver / d'arriver ne pas) en retard.

POL: Obiecała, że ​​nie spóźni się

11 / 11

„Je te demande de ne pas te coucher trop tard” oznacza

Twój wynik to

0%

x
X
Ulubione
Zarejestruj nowe konto
Posiadasz już konto?
Zresetuj hasło
Porównaj przedmioty
  • Razem (0)
Porównaj
0