Nauczyć się kanadyjskiego francuskiego? Kliknij tutaj,

Francuskie porównania i superlatywy w przysłówkach i przymiotnikach

6
Francuskie porównania i superlatywy w przysłówkach i przymiotnikach

Chociaż zasady gramatyki angielskiej i francuskiej mogą się różnić, istota pozostaje taka sama. Porównania, jak sama nazwa wskazuje, służą głównie do rozróżnienia między wyższością, niższością lub równością między dwiema rzeczami.

Z drugiej strony, superlatywy, to sztuka języka, w której skrajności są wykorzystywane do większej liczby rzeczy.
Spójrzmy więc na ogólny przykład:

Superlatyw: Moja kanapka Subway jest najdłuższa. (Między mną a resztą obecnych kanapek, w sensie ogólnym).
Porównawczy: Moja kanapka Subway jest dłuższa niż twoja. (Między Tobą a mną.)

~ Podpowiedź: Zazwyczaj angielskie porównania zawierają słowo „niż”, ponieważ istnieje porównanie.

Podobnie jak angielski ćwiczy te dwa aspekty w przysłówkach i przymiotnikach, francuski robi to samo.

Przysłówki

Co to są przysłówki? Słowa, które opisują czasownik.

Możesz narysować związek dwóch akcji lub po prostu porównać je. Dzielimy porównanie na przełożony gdzie przysłówki pokazują coś będącego jeszcze niż drugi mniej gdzie przez przysłówki coś się obserwuje mniej niż drugi lub równy gdzie dwa przysłówki zrównują podmioty.

Przysłówki superlatywów
 Jedna lub dwie sylaby: -est to przyrostekWięcej niż dwie sylaby: „większość” lub „najmniej” przed słowem
PrzykładyNajszybszy, najszybszyNajjaśniej, najmniej wysoko
Przysłówki porównawcze
 Jedna lub dwie sylaby: -er jest sufiksemWięcej niż dwie sylaby: „więcej” lub „mniej” przed słowem
PrzykładyWolniej, wcześniejMniej delikatny, bardziej płynny

Przyjrzyjmy się najpierw superlatywnym przysłówkom:

1. Przysłówki w superlatywach oznaczają, że nie musi istnieć zgodność między rodzajem a ilością, więc jedynym zastosowaniem przedimka jest "le".
        - Javier marche le plus vite (Javier chodzi najszybciej)

2. Używamy 'le plus" aby wyrazić większość czasownika.
        - Karen parle le plus doucement (Karen mówi najdelikatniej)

3. Używamy 'le moins'aby wyrazić najmniejszą część czasownika.
        - Elle a bu le moins (Wypiła najmniej)

Spójrzmy teraz na przysłówki porównawcze:

1. W niektórych przypadkach mamy „plus…que„co w dosłownym tłumaczeniu oznacza więcej… niż jakiś czasownik.
        - Tu parles plus couramment que moi (Mówisz płynniej niż ja)

2. W niektórych przypadkach mamy „moins…que„co po przetłumaczeniu sprowadza się do mniej… niż jakiegoś czasownika.
        - Nous courons plus lentement qu’avant (Działamy wolniej niż wcześniej)

~ Tutaj que staje się qu’ z powodu obecności pierwszej litery jako samogłoski w słowie następującym po.

3. Reszta przypadków używa aussi…que zrównać lub wskazać jako… jako.
         - Il peut chanter aussi bien que Greg (Potrafi śpiewać tak samo jak Greg)

Istnieją nieregularne przysłówki porównawcze i superlatywne, które należy zapamiętać.
Oto kilka przykładów:

Peu (mało)              

porównawcza: moins (mniej)
Superlatyw: le moins (najmniej)

Beaucoup (dużo)   

porównawcza: plus (więcej) 
Superlatyw: le plus (najbardziej)

Przymiotniki

Idealne jest, aby przed oddaniem się francuskiej części tego, dobrze zapoznać się z gramatyką angielską. W ramach krótkiej recenzji przygotowałem dla Ciebie szkic.

Co to są przymiotniki? Słowa, które opisują rzeczownik lub wyrażenie rzeczownikowe.

Przymiotniki superlatywów

 Jedna lub dwie sylaby: -est to przyrostekWięcej niż dwie sylaby: „większość” lub „najmniej” przed słowem
PrzykładyNajczystszy, najokropniejszy, najbardziej płynnyNajbardziej niebezpieczny, najmniej kobiecy, najbardziej niesamowity

Przymiotniki porównawcze

 Jedna lub dwie sylaby: -er jest sufiksemWięcej niż dwie sylaby: „więcej” lub „mniej” przed słowem
PrzykładyCleaner, Meaner, Smootherbardziej niebezpieczne, bardziej kobiece, mniej niesamowite

W języku francuskim istnieje kilka zasad, których należy przestrzegać. Nie bój się, oto prosta wskazówka, dzięki której będziesz mówić płynnie po francusku.

Przyjrzyjmy się najpierw najwyższym przymiotnikom -

1.Słowo „plus” jest używane zamiast „większość”. Ponieważ gramatyka francuska opiera się na rodzaju i ilości, jest to sposób jej używania.

        Rodzaj męski liczby pojedynczej - le plus
                   - Le plus joli jardin (najładniejszy ogród)
                   - Le restaurant le plus grand (największa restauracja)

        Kobieca liczba pojedyncza - la plus
                   - La rue la plus propre (najczystsza ulica)

        Liczba mnoga (M + F) - les plus
                   - Les clés les plus brillantes (najcieńsze klawisze)

  2. Słowo ‘moins„najmniej” jest ponownie używane zamiast „najmniej” w zależności od płci i ilości.

         Rodzaj męski liczby pojedynczej - le moins
                   - Le sac le moins cher (najtańsza torba)

         Kobieca liczba pojedyncza - la moins
                   - La montagne la moins effrayante (najmniej przerażająca góra)

        Liczba mnoga (M + F) - les moins
                   - Les bagues les moins chères (pierścienie najtańsze)

Wskazówka: Jeśli chodzi o określenie płci i ilości - le (dla rodzaju męskiego), la (dla kobiet) i les (liczba mnoga) jest używana. Przymiotnik ma również wpływ, tak jak w ostatnich przykładach les moins, widzimy, że drobna stała się drobna, która jest żeńska liczba mnoga.

Przejdźmy teraz do przymiotników porównawczych:

W przypadkach, gdy osobę lub rzecz porównuje się z przedmiotem wyroku, wówczas ''que' Jest używane.
                    -  Il est plus mignon que moi (Jest słodszy ode mnie)
                    -  Ils sont plus rapides que nous (Są szybsi od nas)
                    -  Le chien de Vincent est plus intelligent que lui. (Pies Vincenta jest mądrzejszy od niego)

2. „Que" można sparować z 'aussi" stwierdzenie, że podmiot jest podobny do innej rzeczy. Więc byłoby to coś w rodzaju „podmiotu” jako „przymiotnika” jak „inna rzecz”.
                    -  La ville n’est pas aussi belle que la campagne (Miasto nie jest tak piękne jak wieś.)

3. Słowo „plus” oznacza „więcej”.
                    -  Cette cerise est plus sucrée (Ta wiśnia jest słodsza)
                    -  La danseuse est plus gracieuse (Tancerz jest bardziej wdzięczny)

4. Słowo „moins„mniej”.
                    -  Le sac est moins bleu (Torba jest mniej niebieska)
                    -  Cestte chaise est moins boisée (To krzesło jest mniej drzewne) 

Francuski jest pełen wyjątków, odzwierciedlając język angielski. Te nieregularne superlatywy i porównania wymagają zapamiętania, ponieważ nie mają tego samego wzoru.

Na przykład:

Bon (dobry)  

porównawcza: meilleur (lepszy)                    
Superlative (najlepszy)

Petit (mały)    

porównawcza: moindre / plus petit (mniejszy)   
Superlatyw: le moindre / le plus petit (najmniejszy)

Francuski to język, który z praktyką sprawi, że się w nim zakochasz. Wykorzystaj tyle czasu, ile możesz, aby zapamiętać i korzystać z zasad, a zanim się zorientujesz, zaczniesz nawet myśleć po francusku!

Więc, Bonne Powodzenia. 

x
X
Ulubione
Zarejestruj nowe konto
Posiadasz już konto?
Zresetuj hasło
Porównaj tutorów
  • Razem (0)
Porównaj
0