Lær kanadisk fransk? Gå hit

Franske helseuttrykk

Å lære å kommunisere med andre angående helsen vår er uunnværlig på alle språk. Alle burde ha kunnskap om grunnleggende medisinsk terminologi på spissen av tungen for å kunne kommunisere effektivt med leger, sykepleiere, apotek og sykehus. Dette er av største betydning hvis du har tenkt å reise til et land der morsmålet ikke er ditt eget.

Nødsituasjoner oppstår når som helst. Du kan plutselig bli syk, eller du kan bli offer for en ulykke. Det er nødvendig for deg å kunne beskrive plagene dine, og også forstå hva en fremmed eller en sykepleier eller lege kan si til deg. Medisinsk terminologi dekker et bredt spekter av ordforråd. Målet med denne artikkelen er å dele noen av de grunnleggende medisinske begrepene på fransk.

Ordforrådet dekker sykdommer, funksjonshemminger og medisinsk behandling som blir ytterligere fordelt. Det er mange viktige begreper som er engelsk med engelsk, og bør ikke utgjøre et problem. Inkludert er andre vilkår som kanskje ikke lett blir gjettet. Det er lurt å eie en kopi av en frasebok med franske medisinske fraser, eller en som inneholder minst de grunnleggende nødvendige.

Sykdommer og medisinske tilstander (Les maladies et les conditions médicales)

Følgende er noen generelle medisinske termer som mer eller mindre brukes på daglig basis. For å uttrykke verbet 'å blø', bruker franskmennene verbet "saigner“. Hvis du vil snakke om noen som kveler, vil du bruke verbet “s'asphyxier“. Dette er et refleksivt verb. Det er også “se faire mal ”å skade seg selv.” Eksempler på setninger er som følger:

Il / Elle s'asphyxie - Han / hun er kvelende.

Cela me fait mal - Det gjør vondt / er vondt.

For å fortelle noen at du er syk, si “Je suis malade. ” Hvis du har en skade eller et sår, er ordet å bruke “velsignelse. ” Hvis du har vondt, er det franske ordet for smerte “la smerte. ” Å ha et tilbakefall på fransk, er “faire une rechute. ” En forstuing er “une foulure ” eller "une entorse. ” En hevelse er “un oppblomstring".

Forkjølelse og gastrointestinale plager - Rhumes et souffrances gastrointestinales

For kolikk sier franskmennene “la colique“. Influensa blir referert til som “la grippe».

“Matforgiftning” er “l'intoxication alimentaire. ” En urolig mage er 'le mal de ventre».

AIDS blir referert til som ” le SIDA“. Hvis en mann er HIV-positiv, er han “seropositif“Mens en kvinne er“seropositive".

Helsespesialister og fasiliteter - Les specialistes et les services de la santé

Du må vite navnene til noen helsespesialister og helsefasiliteter.

En førstehjelpsarbeider er “un / une secouriste.”En tannkirurg er 'un / une chirurgien (ne) dentaire.”Intensivavdelingen er kjent som“les services des soins intensiver. ” Hvis en sykepleier eller lege er på vakt, er de “de garde“. En poliklinikk er “une clinique ambulatoire».

Opprinnelig innhold: humanities360.com

 

x
X
Favoritter
Registrer ny konto
Har du allerede en konto?
Tilbakestill passord
Sammenlign elementer
  • Total (0)
Sammenligne
0