Lær kanadisk fransk? Gå hit

Fransk uttale 101 - Høres ut som en fransk person

På grunn av lyden av det er det franske språket romantisk og behagelig for ørene. Det er imidlertid mange aspekter du må huske på for å sikre at du treffer riktig aksent. Akkurat som på engelsk, er det begreper som stille bokstaver, fremhevede stavelser, taletoner og mer. Denne gjennomkjøringen av reglene vil hjelpe deg med å fange de små feilene og bygge grunnlaget for dine franske uttalsferdigheter.

Hvis du har hørt en innfødt aksent, har du innsett at franskmennene sier noen ting annerledes enn du kunne forvente. Så hvem er bedre å veilede deg enn morsmål? Vårt første skritt får deg i karakter for å snakke bedre fransk.

1. Etterlign som en proff

Hvis du har søsken, er sjansen stor for at de har irritert deg med dette populære spillet: å gjenta alt du sier og kopiere alle trekk. Du kan bruke det samme trikset for å forbedre den franske uttalen din.

Du kan finne videoer av innfødte fransktalere online. I stedet for å legge ut de samme gamle sminkeopplæringene, sjekk ut sminkeopplæringen på fransk! Observer hver eneste detalj, fra kroppsspråk til måten høyttalernes lepper beveger seg på. Gjennom kurs som Mimic Method French kan du også lære og øve på hvordan hver lyd blir laget.

Gjenta, etterlign, gjenta, etterlign, og gjør det til ditt språkmotto.

2. Bli studioartist

Akkurat som en danser registrerer koreografien for å bli mer selvbevisst om hvert trekk, kan opptak av deg selv være den beste måten å fange feil.

Du kan være nervøs, men prøv å bli mer komfortabel med usikkerheten rundt å snakke fransk, fordi å lytte til deg selv snakke vil gjøre deg mer bevisst på hvordan du virkelig høres ut. Å lytte til deg selv kjempe gjennom vil også oppmuntre deg til å forbedre deg på disse områdene.

Gå en tur? Kast inn øretelefoner og lytt til deg selv ved gjentakelse, og legg merke til områdene du nøler eller høres vanskelig ut.

3. Koble sammen dine franske lyder

Det er en grunn til at så mange uregelmessigheter og unntak eksisterer på fransk. Alle bidrar til å gjøre det la belle langue vi kjenner og elsker! En slik sak er kontaktpersonen. Forbindelser skaper nyanser av romantikk som fransk ryktes å ha.

Og til og med engelsk bruker forbindelser, for eksempel å si "et eple" og ikke "et eple", slik at vokalkonflikter høres vakrere ut. Ta denne saken:

Nous allons à Paris en avion.

Hvis du ser bort fra effekten av vokaler på de foregående konsonantene, vil det høres ut som “Nou aalons a Paris on aavion, "Som ikke er så attraktivt hvor riktig som"Nou zallon a Paris onavion».

4. Musikk gir mening - til liv - og språk

Enten du reiser langt eller løper på tredemøllen, er musikk din faste følgesvenn. Du har funnet trøst i en eller annen rytme på kjedelige dager og ensomme netter. Sett den samme lidenskapen mot fransk musikk! Du vil synge sammen med sangeren - forbedre talen din og hastigheten på en gang. Selv å sette en sang på løkke vil ikke føles så skremmende.

Enda bedre, ha en karaokekveld. Følg med på sangen, start teksten og få vokalene til å fungere. Før du skjønner, vil du ha en haug med ordforråd lagret i tankene dine. Det er bare for mange fordeler med denne aktiviteten, så bare syng!

En annen aktivitet du kan koble sammen med dette er å lære franske tungevridere. Du kan føle deg stolt når du lærer å rappe en rask sang perfekt eller artikulert og sier: “Ces six saucissons-secs-ci sont si secs qu’on ne sait si s’en sont».

 

Prøv tungetrekkeren i videoen nedenfor:

5. Bøy muskelminnet!

Du har kanskje ikke skjønt det først, men skrevet fransk og muntlig fransk er verdener fra hverandre. Uttalehindringene du kan se med øynene dine, kan bli oversett av ørene dine.

Hvordan løser du denne konflikten?

Gå videre fra papirordboken og i stedet få en snakkende, eller bedre, invester i begge deler. Når du sitter fast på et ord, bruk ordboken og gjenta høyt. Prøv å lese en engelsk skriftsted, men med en fransk aksent. Det kan høres ut som du gjør stand-up komedie, men fordelene er helt verdt det.

6. Bonjour Monsieur, comment allez-vous ?

Måten å mestre fransk er å snakke med morsmål. Vi viker ofte unna å ha en samtale på grunn av språkbarrieren, men med mindre og før du prøver, vil du aldri krysse den veggen.

Teknologier som italki er spesielt designet for å gi deg det moralske løftet. Slutt å drømme om å ha late diskusjoner med morsmål, og faktisk ha dem. De kan til og med korrigere deg, noe som bare betyr flere muligheter til å forbedre deg.

7. Rrrroll Yourrrr Rrrr's

Vennene dine har kanskje bedt deg om å kutte ned på overdrivelsen, men vi sier for å snakke fransk, ta det enda bedre. Høres ut som den franske R virkelig trenger den trillingen for å passere. Det trenger ikke å være den perfekte ovulæren, og til slutt med anstrengelse kommer du dit.

Velg ord fylt med bokstaven, bruk en av metodene ovenfor for å høre uttalen, og angrip. Gjenta denne metoden med alle lyder du mener trenger vekt.

Tilpasset uttaleordbok

  • Når jeg er helten, hvordan uttales sidekicks D og T?

Si ordet petit. Uttalen har mer å si enn møter øret! Hvis du kommer inn i analysen, er T-ledsagelsen en svak “s” lyd som er så subtil at du nesten ikke merker det. Imidlertid er den fremdeles til stede. Tilsvarende med ord som difestif, en subtil “z” -lyd kan høres. Så når du ser en D eller T før et jeg, husk denne regelen.

  • U Got This: Uttaler den franske U

Nei, dette er ikke bare “oo” fra engelsk - U har sin egen distinkte lyd. Det er viktig at du forstår forskjellen, slik at du ikke havner i en klebrig situasjon fra pinlige ordblandinger!

Velg først et ord som "tee". Uten å flytte tungen, gjør leppene dine runde eller i en "oh" -lyd, og smal deretter leppene dine til du treffer den franske U. List opp en haug med ordpar som bûche (logg) og bouche (munn) og få uttale, mon chéri !

  • REs usynlighetskappe

Noen ganger kan det være vanskelig å si ord som ender med «re», for eksempel infinitivene perdre (å tape) og rendre (å returnere). Du kan bare slippe denne slutten mens du snakker. For eksempel, "Il va le mettre dans la boîte”(Han legger den i boksen) vil faktisk bli snakket som,“Il va le mett dans la boît».

  • Metamorfosen av “ce que” til “skeu”

Prøv å si “Ce que tu fais est mauvais, ”Og deretter høre den på snakkende ordbok. Begynnelsen blandes ce og que å bli "skeu." Når du kommer over formasjoner som det, kan du prøve å si alt sammen, så treffer du riktig innfødt lyd.

  • Nasal Sounds gjør deg fransk

Bare det å lage lyder med nesen vil ikke gi deg tittelen på en fransk lærd, men å forstå når og hvordan man skal si dem vil.

Ta disse to ordene: lentement og lendemain. Den første har “en, "Som uttales som hvordan du vil si" lenge "på engelsk, men stopper like før" ng. " “An”Følger også de samme mønstrene. På samme måte, lendemain har “ain, "Som høres ut som" clang "men stopper før" ng. " Andre bokstavkombinasjoner som følger regelen er “in"Og"eint».

  • É er ikke “ais, ""ait, "Eller"et"

Du tenker kanskje det pellé og palais ender i samme lyd, men den lille forskjellen i uttale vil overraske deg hyggelig. Den første, med é, er faktisk "ay, Mens det andre er mer som "le”I beger.

  • Gentlemen and Ladies Drop His Ls

Husker du skeu? Vi er tilbake på noe lignende. I setningen “Dis-lui qu’elle m’a donné le livre”(Fortell ham at hun ga meg boka),“qu’elle m’a donné”Vil bli uttalt som“keh ma donné. ” Tydeligvis er Ls blitt droppet.

Heier deg selv for at du har kommet så langt og er dedikert til å lære fransk. Glem de innfødte, imponer deg først med de rette dråpene, rundstykkene og vektleggingen. Koble til vår Franske veiledere for perfeksjon. Vi sees neste innlegg!

x
X
Favoritter
Registrer ny konto
Har du allerede en konto?
Tilbakestill passord
Sammenlign elementer
  • Total (0)
Sammenligne
0