Lær kanadisk fransk? Gå hit

`Bien vs Bon` på fransk - Forvirringen gjort klar

Det er grunner til at synonymer har sitt utspring slik at ordene våre når vi blir talt eller brukt i en setning får den intensiteten situasjonen krever i det øyeblikket. Med enklere ord, i henhold til kontekst! Dette er grunnen til at selv på fransk har visse ord variabel bruk. Et slikt tilfelle er av bien og bon.

På engelsk bruker vi 'good' og 'well' som for en nybegynner virker det samme. Imidlertid, for en morsmål på grunn av praktisk bruk, vil det bli skilt i tankene hver gang ordene må brukes. Vi ønsket å speile denne opplevelsen også for deg på fransk slik at du på slutten av denne opplæringen vil være flytende i å forstå sammenhengen mellom bruk bien vs bon.

La oss starte med en grunnleggende oversikt over de to ordene.

BonBien
- Brukt som adjektiv- Brukt som et adverb
- På engelsk er de fleste adjektiver som brukes i en setning vanligvis plassert foran substantivet. For eksempel: den 'røde' boka.

Dette er ikke tilfelle på fransk. De fleste av adjektivene kommer etter substantivet. For eksempel: le livre ‘rouge’ ('Den røde boken' eller den bokstavelige oversettelsen vil være 'Boken rød').

- Avhengig av verbets type og kontekst, avgjøres posisjonen både på engelsk og

Fransk.For eksempel: Elle le fait bien (Det går bra med henne).

- Kan vanligvis plasseres der 'bra' brukes i engelske setninger. Den bestemmer betydningen, men ikke posisjonen som nevnt i punktet ovenfor. Det blir det la fille belle (jenta vakker) og ikke la belle fille (den vakre jenta).- Kan vanligvis plasseres der 'vel' vi brukte i engelske setninger. Den bestemmer betydningen, men ikke plasseringen som nevnt i punktet ovenfor.
- På fransk er det viktig at adjektivene stemmer overens med substantivet de endrer når det gjelder kjønn og antall.

Maskulin: bon
Eksempel - Il est un bon cuisinier (Han er en god kokk)

Feminin: bonne
Eksempel - Elle est une bonne cuisinière (Hun er en god kokk)

Mannlig flertall: bons
Eksempel -Ils sont bons cuisiniers (De er gode kokker)

Feminint flertall: bonnes
Eksempel - Elles sont bonnes cuisinières (De er gode kokker)

* Se nøye hvordan adjektivet stemmer overens med kjønn og mengde i hvert eksempel.

- Trenger ikke nødvendigvis å være enig med kjønn eller nummer. For eksempel: ils dansent bien (De danser godt).

Det kommer ikke som en overraskelse at en buffé med unntak og sideregler følger med disse to ordene. Som en måte å gjøre det enklere for forståelse, er det en veiledning om hvordan du skal ansette begge etter behov.

Veiledning til bruk Bien

1. Har du en mening å uttrykke?

Hver og en av oss har rett til å si fra oss om de er akseptable eller ikke. Dette er hva som gjør meninger eller perspektiver som deretter blir kategorisert som dine liker eller misliker, verdsettelse eller misnøye.

Når du sier - Elles sont bien tes chaussures! (skoene dine er fine!), sier du tanken din.

Bien brukes etter substantivet og liker en mening. I følge deg har museet god kunst. Hvis det var før substantivet, ville det ganske enkelt bety at kunsten var god i generisk forstand.

2. Snakker om helsen din

Hadde en usedvanlig god dag med alt som falt på plass? Føler meg på toppen av verden og vil uttrykke det samme når noen spør? Bruk bien.

Så hvis noen spør:

Comment allez-vous aujourd’hui? (Hvordan føler du deg i dag?)
Jeg er sikker på at du har hørt svaret - ça va bien, ça va très bien or je me sens bien.

Selvfølgelig føler vi oss ikke alltid best. Deretter kan du snu setningen for å lage en negativ.
Je ne me sens pas bien (Jeg har det ikke bra).

3. Gi en positiv bekreftelse

Fortsett ovenfra, si noen ganger at læreren eller moren din setter pris på noe du har gjort, så blir denne setningen ofte brukt -

Trés bien! (Veldig bra!)

4. I Verbs Of State Of Being

Det er fire verb som kommer inn under denne kategorien:

  1. Croire (å tro)
  2. Être (å være)
  3. Penser (å tenke)
  4. Sembler (å virke)

Disse verbene har tittelen som de er fordi de snakker om 'sinnstilstanden eller væren' i stedet for å beskrive den generiske tilstanden eller skape modifikasjon i substantiv.

Eksempel Être (å være):
Elle est bien comme élève! (Hun er flink som student).

Her er objektet bra som en penn og ikke i en generisk forstand som det fungerer bra og ikke er bortskjemt. Resultatet at det produserer er bra.
La oss ta et annet eksempel på Croire (å tro):

Je crois bien en la justice (Jeg tror på rettferdighet)

5. I substitution Of A Noun

Det er tider når en setning kan ha bien som et substantiv for å bringe en følelse av "tilhørighet" eller snakke om moral som "det gode".

Eksempler:
J’ai oublié mes biens à la gare (Jeg har glemt eiendommen / eiendelene mine på jernbanestasjonen)
Économiser l’eau pour plus de bien (Spar vann for å gjøre det bedre)

6. Når du bruker 'virkelig' eller 'veldig'

Dette trikset vil være din gyldne billett mot å høres mer naturlig ut på fransk. Mange innfødte liker å legge til bien når de sier 'virkelig' eller 'veldig'.

Eksempler:
Louis est bien beau (Louis ser veldig bra ut)
Il fait bien froid aujourd’hui (Det er veldig kaldt i dag)

Veiledning for bruk av Bon

Bla oppover for å lese om igjen bon og sørg for at du husker det bon er enig med antall og kjønn. Kom tilbake og se disse reglene da.

1. Å uttrykke følelser av kompetanse, vennlighet og diskutere kvalitet

Når du har en samtale med noen og vil snakke om en tredjepersons personlighet / ferdigheter, eller hvis du uttrykker takknemlighet over noe, bruk bon.

Eksempel:
Ce chat est un bon animal de compagnie (Denne bilen er et godt kjæledyr), maskulint entall

* Her blir personligheten til katten beskrevet

Ce sont de bonnes cerises (Det er gode kirsebær), feminin flertall

* Her er kvaliteten på kirsebær beskrevet.

2. I tilfeller når sanser brukes

Vanligvis når de fem sansene kommer inn i bildet, bon brukes til å beskrive den sansen. Dette er ganske vanlig i tilfeller av smak eller lukt.

Eksempel:
Son parfum sent bon (Parfymen hennes lukter godt)
La pomme a bon goût (Eplet smaker godt)

* Her blir smaken beskrevet fremfor eplet, og det er derfor det ikke er noen endring i kjønn.

La oss se et annet eksempel der kjønn eller antall ikke blir påvirket -

Les herbes sentent bon (Gressene lukter godt)

I disse setningene bon fungerer som et adverbialt adjektiv eller et ord som tilfører mer verb, et adjektiv eller et annet adverb.

3. Adverbial Adjektiv

Som følge av tanketoget over, legger definert adverbial adjektiv mer beskrivelse til et verb, et adjektiv eller et annet adverb. Dette påvirker ikke kjønn eller antall og bon rester bon. Her forekommer ikke modifisering av substantiv. Vi så hvordan sanser er et eksempel på adverbial adjektiv, la oss dykke ned i noen andre tilfeller.

Noen ganger bon kan brukes til verb som f.eks tenir (å holde). Akkurat som uregelmessige verb har sine egne bøyninger og med praksis du lærer hva brukes der, på samme måte, med mer bruk av disse verbene, blir du kunnskapsrik om dem.

Eksempel:
Tiens bon! (Hold ut!)

* Her blir betydningen noe som er litt mer enn bare bra

En annen sak er når verbet faire brukes i sin il form og konjugert med bon -

Il fait + bon + verb
Il fait bon d’exercer (Det er godt å trene)

4. Bruke det som et substantiv

Noen ganger bon brukes i stedet for et substantiv. Dette er vanligvis når du snakker om å bruke en kupong eller kupong.

Eksempel:
Voici un bon pour un séjour gratuit à l’hôtel (Her er en kupong for gratis opphold på hotellet)

5. Angi om noe er riktig eller ikke riktig

Akkurat som i bien, det var en måte å vise bekreftende på, med bon dommen er for det meste utvidet. Igjen, se på læreren din som gir deg et svar på din egen.

Eksempel:
C’est la bonne réponse (Det er riktig svar)
Frieda n’a pas la bonne question (Frieda har ikke riktig spørsmål)

6. Uttrykk "Nok"

Som ordet antyder, brukes dette når du har blitt fornøyd med aktiviteten eller har fått nok av noe.

Eksempel:
C’est bon! Je ne peux plus travailler (Det er nok! Jeg kan ikke jobbe lenger)
Ne me versez pas plus d’eau, c’est bon! (Ikke hell meg mer vann, det er nok!)

* Den vanlige frasen som brukes når uttrykk nok er - ‘C’est bon’ (Det er nok)

7. Å uttrykke glede eller noe behagelig

Anta at du gikk på en middag med din beste venn, og noen minneverdige hendelser skjedde i løpet av den tiden bon kan brukes til å uttrykke følelser.

Eksempel:
L’Halloween était bon (Halloween var bra)
J’ai bien dîné avec mon copain (Jeg spiste en god middag med kjæresten min)

8. Ønsker eller utbryter

De innfødte fransktalere har for vane å bruke korte utropsfraser for å uttrykke ønsker mot noen. La oss se på noen av de vanligste -

Eksempel:
Bon voyage! (Ha en god tur!)
Bonne journée (Ha en fin dag!)
Bon appétit! (Ha et godt måltid!)

9. Å erklære når noe er ferdig

Anta at du har lagt et brett med informasjonskapsler i ovnen eller er ferdig med å gjøre deg klar til å dra et sted, så kan du bruke bon å snakke om situasjonen.

Eksempel:
C’est bon! Les brownies sont cuits (Det er gjort! Brownies er bakt)

 * Mange ganger til og med utbryte 'C’est bon!'kan være en indikasjon på at oppgaven er ferdig eller ferdig, eller at noe er klart.

Selv om denne guiden ser ut til å være uendelig, vil du gjøre deg godt kjent med å gå gjennom den litt bon og bien. Imponer noen innfødte med din kunnskap nå! La oss logge av til vi ser deg i et annet kapittel.

C’est bon! Espérons que vous avez bien appris. (Det er nok! Håper du har lært godt!)

x
X
Favoritter
Registrer ny konto
Har du allerede en konto?
Tilbakestill passord
Sammenlign veiledere
  • Total (0)
Sammenligne
0