Canadees Frans leren? Ga hier

Bon vs Bien in het Frans - Maak een einde aan uw verwarring

Hoewel ze op het eerste gezicht op elkaar lijken, zijn Bon en Bien eigenlijk totaal verschillend. Over verwarrend gesproken! Gelukkig houden uw zorgen nu op. Onze gids is hier om een ​​einde te maken aan de Bon vs Bien-strijd!

Laten we beginnen met een kort overzicht van beide Bon vs Bien in het Frans:

Bon

- Gebruikt als bijvoeglijk naamwoord

- Gebruikt op zeer vergelijkbare manieren als het woord "goed" in het Engels

- Komt qua geslacht en aantal overeen met het zelfstandig naamwoord dat het wijzigt:

Il est un bon cuisinier (Hij is een goede kok -> mannelijk enkelvoud), Elle est une bonne cuisinière (Ze is een goede kok -> Vrouwelijk enkelvoud)
Ils sont bons cuisiniers (Het zijn goede koks -> mannelijk meervoud), Elles sont bonnes cuisinières (Het zijn goede koks -> Vrouwelijk meervoud)

Bien

- Gebruikt als bijwoord

- Wordt op zeer vergelijkbare manieren gebruikt als het woord "well" in het Engels

- Geen overeenstemming over geslacht of aantal

We zijn er zeker van dat het u niet zal verbazen dat deze twee woorden een buffet van uitzonderingen en nevenregels bevatten. Hieronder vindt u alle gedetailleerde voorbeelden die u kunt gebruiken bon als bien​ Zullen we beginnen?

Handleiding voor gebruik Bien

Heeft u een mening te uiten?

Wanneer u een mening of uw mening over iets uitdrukt, vallen deze in een van deze categorieën: uw voorkeuren / antipathieën of uw waardering / ontevredenheid.

Als u het bijvoorbeeld aan iemand vertelt Elles sont bien tes chaussures! (Je schoenen zijn mooi!), Je drukt je mening uit, je waardering voor hoe mooi hun schoenen zijn.

Praten over hoe je je voelt

Een buitengewoon goede dag gehad en alles verliep volgens plan? Voel je je op de top van de wereld en wil je dat kunnen uiten als iemand vraagt ​​hoe het met je gaat? Gebruik bien.

Dus als iemand vraagt:

Comment allez-vous aujourd’hui? (Hoe gaat het vandaag?)
Ik weet zeker dat je het antwoord hebt gehoord - ça va bien / ça va très bien /  je me sens bien.

Natuurlijk voelen we ons niet altijd het beste. In dit geval kunt u de zin aanpassen om een ​​ontkenning op te nemen om door te geven hoe u zich voelt.

Je ne me sens pas bien (Ik voel me niet lekker).

Een positieve bevestiging geven

Stel je ook voor dat als je leraar je wilde feliciteren met het goed doen op een examen of als je ouders waardering wilden tonen voor iets dat je hebt gedaan, de volgende zin in dergelijke gevallen het meest wordt gebruikt;

Très bien! (Heel goed!)

Met werkwoorden van State of Being

Er zijn vier werkwoorden die onder deze categorie vallen:

  1. Croire (geloven)
  2. Être (zijn)
  3. Penser (denken)
  4. Sembler (lijken)

Deze werkwoorden worden zo genoemd omdat ze kunnen worden gebruikt om de gemoedstoestand / zijn te beschrijven.

Voorbeeld Être (zijn):
Elle est bien comme élève! (Ze is goed als student).

Hier is het doel dat ze zo goed is als een student en niet in algemene zin.

Laten we nog een voorbeeld nemen van Croire (geloven):

Je crois bien en la justice (Ik geloof in gerechtigheid)

Bekijk de onderstaande video om onder de knie te krijgen Bon vs Bien in 5 minuten!

Ter vervanging van een zelfstandig naamwoord

Er zijn momenten waarop een zin kan hebben bien als een zelfstandig naamwoord. In dit geval zal het ofwel worden gedefinieerd als "bezittingen" of "het goede" (zoals in "het grotere goed").

Voorbeelden:
J’ai oublié mes biens à la gare (Ik ben mijn eigendommen / bezittingen op het treinstation vergeten)
Économiser l’eau pour le plus grand bien (Bespaar water voor het grotere goed)

In plaats van 'Echt' of 'Heel'

Deze truc zal je gouden ticket zijn om natuurlijker te klinken in het Frans. Veel inboorlingen voegen er graag aan toe bien in plaats van 'echt' of 'heel' te gebruiken.

Voorbeelden:
Damon est bien beau (Damon ziet er erg goed uit)
Il fait bien froid aujourd’hui (Het is erg koud vandaag)

Handleiding voor het gebruik van Bon

Voordat we verder gaan, hier is uw herinnering dat bon is het eens met aantal en geslacht, vergeet niet!

Gevoelens van bekwaamheid, vriendelijkheid of discussie over kwaliteit

Als u een gesprek met iemand voert en u wilt praten over de persoonlijkheid / vaardigheden van een derde, of misschien spreekt u uw waardering uit voor de kwaliteit van iets, maak dan gebruik van bon.

Voorbeeld:
Ce chat est un bon animal de compagnie (Deze kat is een goed huisdier) -> mannelijk enkelvoud

Hier wordt het temperament van de kat beschreven

Ce sont de bonnes cerises (Het zijn goede kersen) -> vrouwelijk meervoud

Hier wordt de kwaliteit van de kersen beschreven.

In gevallen waarin zintuigen worden gebruikt

Wanneer een van de vijf zintuigen wordt genoemd, bon is degene die gebruikt wordt om aan te geven wanneer iets als lekker / niet lekker ruikt of lekker proeft etc.

Voorbeeld:
Son parfum sent bon (Haar parfum ruikt goed)
La pomme a bon goût (De appel smaakt goed)

Hier wordt de smaak beschreven in plaats van de appel en daarom is er geen geslachtsverandering bon.

Laten we een ander voorbeeld bekijken waarbij het geslacht noch het aantal wordt beïnvloed.

Les herbes sentent bon (De grassen ruiken goed)

In dit soort zinnen, bon fungeert als een bijwoordelijk bijvoeglijk naamwoord.

Als een bijwoordelijk bijvoeglijk naamwoord

Zoals hierboven vermeld, wanneer bon speelt de rol van een bijwoordelijk bijvoeglijk naamwoord, dit betekent dat het meer beschrijving toevoegt aan een werkwoord, een bijvoeglijk naamwoord of aan een ander bijwoord. In dit geval, bon wordt niet beïnvloed door het geslacht of nummer van het zelfstandig naamwoord omdat het het niet wijzigt; zo bon stoffelijk overschot bon​ (Net zoals we eerder zagen bij de beschrijving van zintuigen).

Andere keren echter, bon kan naast werkwoorden zoals tenir (vasthouden) onder andere.

Voorbeeld:
Tiens bon! (Blijf daar hangen!)

Zoals je kunt zien, wordt de betekenis hier iets anders dan alleen "goed".

Een ander geval is wanneer het werkwoord faire wordt gebruikt in zijn il vorm en geconjugeerd met bon :

Il fait + bon + werkwoord
Il fait bon de danser (Het is goed om te dansen)

Gebruik het als een zelfstandig naamwoord

Soms bon wordt gebruikt in plaats van een zelfstandig naamwoord. Dit is meestal wanneer u het heeft over het gebruik van een kortingsbon of tegoedbon.

Voorbeeld:
Voici un bon pour un séjour gratuit à l’hôtel (Hier is een voucher voor een gratis verblijf in het hotel)

Als er iets correct of onjuist is

Net als bij bien die een manier hadden om bevestigend uit te drukken, bon speelt ook een rol wanneer u erop wilt wijzen dat iets goed of fout is.

Voorbeeld:
C’est la bonne réponse (Dat is het juiste antwoord)
Frieda n’a pas la bonne question (Frieda heeft niet de juiste vraag)

Als je genoeg hebt gehad

Zoals de titel al aangeeft, bon kan worden gebruikt als je inderdaad ergens 'genoeg van hebt', of als je tevreden bent dat je klaar bent met wat je aan het doen was.

Voorbeeld:
C’est bon! Je ne peux plus travailler (Dat is genoeg, ik kan niet meer werken)
Ne me versez pas plus d’eau, c’est bon! (Schenk me niet meer water in, dat is genoeg!)

De zinsnede ‘ C’est bon ’ (Dat is genoeg) wordt ook in dergelijke gevallen vaak gebruikt.

Vreugde of iets aangenaams uitdrukken

Stel dat u gezellig samen met uw beste vriend dineert of misschien denkt u terug aan een memorabel moment uit het verleden, dan bon kan worden gebruikt om je emoties te uiten.

Voorbeeld:
J’ai passé de bonnes vacances (Ik heb een leuke tijd gehad op vakantie)
Mon dîner était bon (Mijn avondeten was goed)

Wensen of uitroepen

Het moedertaalsprekers Frans hebben de gewoonte om korte uitroeptekens te gebruiken om hun wensen voor iemand kenbaar te maken. Laten we eens kijken naar enkele van de meest voorkomende:

Voorbeeld:
Bon voyage! (Goede reis!)
Bonne journée (Fijne dag!)
Bon appétit! (Een goede maaltijd hebben!)

Als er iets klaar is

Stel dat je een bak met koekjes in de oven hebt gezet of klaar bent om ergens naartoe te gaan, dan kun je gebruiken bon om over de situatie te praten.

Voorbeeld:
C’est bon! Les brownies sont cuits (Het is klaar! De brownies zijn gebakken)

 Vaak roepen 'C’est bon!'op zichzelf kan een indicatie zijn dat de taak is voltooid of voltooid, of dat er iets klaar is.

 

En daarmee ons hoofdstuk over Bon vs Bien in het Frans is tot een einde gekomen!

Tot de volgende les - en vergeet in de tussentijd niet te oefenen! Als u hulp nodig heeft, aarzel dan niet om contact op te nemen met een van onze online Franse docenten.

x
X
Favorieten
Registreer Nieuwe Account
Heeft u al een account?
Reset Password
Vergelijk items
  • Totaal (0)
Vergelijk
0