ללמוד צרפתית קנדית? עבור כאן

מבטא חפץ צרפתי - כיצד להשתמש במילים טריקיות אלה

יצרנו חידון, שנמצא בסוף מאמר זה, כך שתוכלו לבדוק את הידע שלכם על הגיות צרפתיות של עצמים. → בסדר, קח אותי לחידון!

מהן הגיות ישירות ועקיפות של עצמים?

1. Pronoms objets indirects (הגייה של אובייקט עקיף) תפסו את מקומם של שמות עצם (אנשים) שפעולת הפועל קורה או למענה.
2. Pronoms objets directs (הגיית עצם ישיר) תפסו את מקומן של שמות עצם (אנשים או דברים) המקבלים את פעולת הפועל.

שתי תיאוריות נוספות פועלות לצד כינויי אובייקט:

  • Les pronoms réfléchis (הגות רפלקסיביות): אלה (me, te, se, nous וכו ') חיוניים לקביעת סדר המילים במשפטים עם כינויי אובייקט כפול (יכולים להיות שניים מהדברים הבאים: כינויי אובייקט, כינויי רפלקסיביות או אפילו כינויי מילוליות).
  • Les pronoms adverbiaux (השמעת adverbial): En תחליפים למאמרים המחולקים (de, du, de la, d’, de l’, des) שבאים לפני שם עצם של מקום או כמות. Y מחליף מילות מפתח של מקום אחר (à, en, au, aux וכו ') שבאים לפני שם עצם.

אל תתמתח, זה פשוט: מתחים פשוטים ומורכבים

כינויי אובייקט מונחים לפני הפועל, לא משנה מה מתוח (למעט ציווי חיובי, עליו נדבר רגע). לזמנים מורכבים באמצעות être ו avoir, הכינוי נופל לפני הפועל המסייע או ה"עוזר ".

דוגמא:
Elles vont nous aider. (הם יעזרו לנו.) - פשוט
Elles nous auraient aidé. (הם היו עוזרים לנו.) - מתחם

התמודדות עם דואליות: קונסטרוקציות כפול-פעלים

כינויי אובייקט עדיין הולכים לפני הפעלים, אך במקרה של קונסטרוקציות של פעלים כפולים, הם נופלים ממש לפני הפועל השני.

דוגמא:
Elles doivent nous aider ! (הם חייבים לעזור לנו!)

החריג: ציווי מתקשר

כינוי האובייקט יבוא תמיד אחרי הפועל בצו החיוב.

דוגמא:
Fais-le ! (תעשה את זה!)

לכן, כדי לסכם בקצרה את מיקום כינוי האובייקט עד כה:

  • אובייקט, רפלקסיבי, ובעל תואר כינויי מונחים לפני הפועל בכל המתחים ומצבי הרוח (למעט ציווי חיובי).

  • בציווי החיובי, כינויי עקוב אחר הפועל ומסומן על ידי מקפים.

 

הנה סיכום טוב על אופן השימוש בכינויי העצמים הצרפתיים:

הזמנת הגיית עצמים כפולים

כינויי אובייקט כפול עוקבים אחר דפוס קבוע הנוגע לבניית הפועל. הטבלה שלהלן ממחישה את הסדר הנכון.

הזמנה להגייה של אובייקט כפול
meleluiyen
telaleur
seles
nous
vous

דוגמא:
Il nettoie la vaisselle avec son ami. – Il la nettoie avec lui.
(הוא שוטף את הכלים עם חברו.) - (הוא שוטף אותם איתו.)

* כפי שאתה יכול לראות מהטבלה, la בא לפני lui.

הטבלה הבאה מציגה סדר כינוי של אובייקט כפול בהכרח החיובי. זכרו, הם עוקבים אחר הפועל ומסומנים על-ידי מקפים.

אובייקט כפול הגה את סדר המילים בציווי מתקשר
lemoi/m’nousyen
latoi/t’vous
lesluileur

דוגמא:
Dis-le-lui-y. (תגיד לו את זה שם.)

* התבונן בטבלה ומצא את הסדר בדוגמה.

 

הגה על אובייקט ישיר או עקיף?

כללים אלה יעזרו לכם להבין את ההבחנה.

  • אם אדם קודם לאף אחד à or pour (כלומר יש מקלט) ואז המילה מוחלפת על ידי אובייקט עקיף.

דוגמא:
Vera a réalisé une performance pour son père.
(ורה ביצעה הופעה עבור אביה.)

הופך להיות

Vera lui a réalisé une performance.
(ורה עשתה עבורו הופעה.)

  • אם עמדה אחרת כלשהי קודמת לאדם, אינך יכול להשתמש בכינוי אובייקט.

דוגמא:
Elle a chanté la chanson de Jeanne. (היא שרה את השיר של ז'אן).

הופך להיות

Elle l’a chantée. (היא שרה את זה.)

* de Jeanne מוחלט לחלוטין.

  • אם שם עצם אין לפניו מילת יחס, הוא מוחלף בכינוי עצם ישיר.

דוגמא:
Il a déchiré le papier. (הוא קרע את העיתון.)

הופך להיות

Il l’a déchiré. (הוא קרע את זה.)

  • אם דבר עוקב אחר מילת מפתח, אינך יכול להשתמש בכינוי אובייקט.

דוגמא:
Elle l’a bu pour le marathon. (היא שתתה את זה למרתון.)

* לא ניתן להחליף את מרתון.

חשוב לציין שלעתים קרובות אינך יכול פשוט להמיר את הדקדוק האנגלי לצרפתית. ישנם מקרים בהם פועל בצרפתית משתמש במילות יחס ואילו זה אינו בΕΒΡΑΪΚΑ, ולהיפך.

כך גם באובייקטים ישירים ועקיפים: אובייקט עקיף בΕΒΡΑΪΚΑ יכול להיות אובייקט ישיר בצרפתית (écouter היא דוגמא לכך) ולהפך.

ובמקרים מסוימים מילות יחס אינן כתובות אלא מרומזות. ללמוד עוד על מילות מפתח צרפתיות, לחץ כאן.

לכן, אל תמירו בעיוורון אבל היו קצת קשובים.

עכשיו, לאחר שבדקנו את כינויי האובייקטים בצרפתית וכמה יוצאים מן הכלל, הקדיש שעה לערך כדי לשלוט בנושא זה. בפעם הבאה שתפסיק לגלישה ברשתות החברתיות, תוכל לבנות זמנים מורכבים מושלמים ולהרשים את חבריך הצרפתים המקוונים.

אם אתה זקוק לעזרה נוספת בכדי להשיג את יעדי הלמידה הצרפתית שלך, צור קשר עם המקוון שלנו מורים פרטיים. נתראה בפוסט הבא!

חידון: בדוק את הידע שלך על הגיית עצמים צרפתיים!

0%
40
כינויי חפצים צרפתיים, כינויי חפצים צרפתיים - כיצד להשתמש במילים המסובכות הללו

מבטא חפץ צרפתי

1 / 4

"יסמין באשר לה צ'ין ואט פויז אל לה קארסה" פירושו

2 / 4

"La femme nous apprend beaucoup de choses" פירושו

3 / 4

איזה מבין הבאים יכול «Tu lui repéponds.» מתכוון ?

4 / 4

איך היית אומר "פרנסואה כבר לא מדבר איתה." ?

הציון שלך הוא

0%

x
X
מועדפים
רשום חשבון חדש
כבר יש לך חשבון?
איפוס סיסמא
השווה פריטים
  • סה"כ (0)
לְהַשְׁווֹת
0