Impara il francese canadese? Vai qui

Espressioni sanitarie francesi

Imparare a comunicare con gli altri in merito alla nostra salute è indispensabile in qualsiasi lingua. Tutti dovrebbero avere una conoscenza della terminologia medica di base sulla punta della lingua, per poter comunicare efficacemente con medici, infermieri, farmacie e ospedali. Ciò è di fondamentale importanza se si intende recarsi in un paese in cui la lingua madre non è la propria.

Le emergenze si verificano in qualsiasi momento. Puoi ammalarti improvvisamente o essere vittima di un incidente. È necessario che tu sia in grado di descrivere il tuo disturbo e anche di capire cosa potrebbero dirti uno sconosciuto, un'infermiera o un medico. La terminologia medica copre una vasta gamma di vocaboli. Lo scopo di questo articolo è condividere alcuni dei termini medici di base in francese.

Il vocabolario comprende malattie, disabilità e cure mediche che sono ulteriormente scomposte. Ci sono molti termini importanti che sono affini all'inglese e non dovrebbero costituire un problema. Sono inclusi altri termini che potrebbero non essere facili da indovinare. È una buona idea possedere una copia di un frasario di frasi mediche francesi, o che includa almeno quelle di base necessarie.

Malattie e condizioni mediche (Les maladies et les condition médicales)

I seguenti sono alcuni termini medici generali che sono più o meno usati su base quotidiana. Per esprimere il verbo 'to bleed', il francese usa il verbo "sanguinare“. Se vuoi parlare di qualcuno che soffoca, useresti il ​​verbo "s'asphyxier“. Questo è un verbo riflessivo. Così è anche "se faire mal "ferirsi". Esempi di frasi sono i seguenti:

Il / Elle s'asphyxie - Sta soffocando.

Cela me fait mal - Fa male / fa male.

Per far sapere a qualcuno che sei malato, dì "Sono malato. " Se hai una ferita o una ferita, la parola da usare è "alle ferite. " Se provi dolore, la parola francese per dolore è "la dolore. " Per avere una ricaduta in francese, è "faire une rechute. " Una distorsione è "une foulure " o "une entorse. " Un gonfiore è "un complemento".

Raffreddori e disturbi gastrointestinali - Rhumes et souffrances gastrointestinales

Per le coliche, i francesi dicono "la colique“. L'influenza è indicata come "la grippe. "

"Intossicazione alimentare" è "intossicazione alimentaire. " Un mal di stomaco è 'le mal de ventre. "

L'AIDS è indicato come " le SIDA“. Se un uomo è sieropositivo, è "Séropositif", Mentre una donna è"sieropositivi".

Specialisti e strutture sanitarie - Les specialistes et les services de la santé

Dovresti conoscere i nomi di alcuni specialisti della salute e delle strutture sanitarie.

Un operatore di primo soccorso è "un / une secouriste."Un chirurgo dentale è"un / une chirurgien (ne) dentaire."L'unità di terapia intensiva è nota come"les services des soins intensifs. " Se un infermiere o un medico è di guardia, sono "de garde“. Un ambulatorio è "un clinique ambulatoire. "

Contenuto Originale: humanities360.com

 

x
X
preferiti
Registra un nuovo account
Hai già un account?
Resetta la password
Confronta gli elementi
  • Totale (0)
Confrontare
0