
Kunci untuk memahami perbedaan antara passé composé vs. imparfait adalah dengan mengingat acara tertentu vs latar belakang atau acara yang sedang berlangsung. Mari selami keduanya lebih dalam untuk memahami konsepnya dengan lebih baik.
French Passé Composé
Sebagai penutur bahasa Inggris, Anda pasti akrab dengan bentuk bahasa Prancis ini karena sangat mirip dengan 'past simple' atau 'present perfect'.
penggunaan
Untuk membahas tindakan tertentu atau rangkaian tindakan tertentu yang terjadi di masa lalu. Tense sering digunakan dalam bahasa Prancis lisan.
Konjugasi
Kata kerja bantu (avoir or être) + past participle dari kata kerja.
J’ai lu les nouvelles.
Saya membaca beritanya.
Il est tombé.
Dia jatuh.
French Imparfait Tegang
Dalam Bahasa Inggris, l’Imparfait dikenal sebagai Imperfect Tense. Ini sangat mirip dengan 'masa lalu progresif', dan menggantikan penggunaan struktur 'would + verb' dan 'used to + verb'. Ini juga sebanding dengan 'masa lalu progresif'.
penggunaan
Untuk membahas tindakan yang sedang berlangsung atau berulang di masa lalu. Ini juga dapat digunakan untuk menggambarkan kebiasaan dan apa yang dulu terjadi.
Konjugasi
IMPERFECT dibentuk dengan menjatuhkan -ons dari bentuk sekarang nous bentuk kata kerja dan menambahkan akhiran berikut:
(je) -ais, (tu) -ais, (il/elle) -ait, (nous) -ions, (vous) -iez, (ils/elles) -aient
Contoh
Ils allaient (aller = all + aient) au marché.
Mereka akan pergi ke pasar.
Nous dansions (danser = dans + ions) ensemble.
Kami menari bersama.
Penting untuk diingat bahwa kata kerja dalam bentuk 'masa lampau progresif' hampir selalu dalam bentuk imparfait jika diterjemahkan ke dalam bahasa Prancis. Namun, saat menerjemahkan kata kerja 'perfect tense' ke dalam bahasa Prancis, tidak mudah untuk menentukannya karena dalam hal ini penggunaan imparfait atau passé composé akan tergantung pada apa yang dikatakan sisa kalimat.
Perbedaan Antara Passé Composé vs Imparfait
Saat menceritakan sebuah cerita
Jika Anda mendeskripsikan serangkaian peristiwa yang terjadi dan membentuk cerita diskusi Anda, maka tense yang digunakan adalah Passé Composé.
Je suis arrivé à l’hôpital.
Saya sampai di rumah sakit.
Dalam hal ini, fokusnya adalah pada tindakan Anda setelah Anda sampai di rumah sakit. Itu adalah salah satu peristiwa yang terjadi pada saat itu.
Sekarang, jika kita gunakan l’imparfait ini memungkinkan kita untuk tidak hanya mendeskripsikan tindakan yang sedang berlangsung, tetapi juga keadaan di mana tindakan ini terjadi. Oleh karena itu kami dapat menguraikan detail seperti tanggal acara, lingkungan dan sekitarnya, seperti apa cuacanya, dll.
Les enfants jouaient dans le parc derrière moi et je pouvais entendre leurs sons.
Anak-anak sedang bermain di taman di belakangku dan aku bisa mendengar suara mereka.
Kesimpulannya, ini menyangkut Anda dan apa yang terjadi di sekitar Anda juga.
Membahas kebiasaan vs. Peristiwa Khusus: L’imparfait vs Passé Composé
L’imparfait berbicara tentang kebiasaan yang biasa terjadi di masa lalu.
Tous les dimanches, j’allais nager.
Setiap Minggu, saya biasa pergi berenang.
Passé Composé di sisi lain berbicara tentang apa yang terjadi secara spesifik.
Dimanche, nous sommes allés en randonnée.
Pada hari Minggu, kami pergi hiking.
Berbicara tentang tindakan yang sedang berlangsung:
L’imparfait digunakan di sini untuk menggambarkan apa yang terjadi pada saat itu. Lebih mudah untuk diingat dengan mengingat bahwa dalam bahasa Inggris, ini biasanya digunakan saat 'to be + ing'.
Tu mangeais.
Kamu sedang makan.
Passé Composé serta L’imparfait digunakan dalam kalimat yang sama:
Jika kedua tenses digunakan, L’imparfait akan diarahkan ke tindakan yang berlangsung lebih lama dan Passé Composé akan untuk tindakan spesifik yang lebih pendek.
Paul étudiait quand ses amis sont arrivés.
Paul sedang belajar (tindakan spesifik panjang) ketika teman-temannya tiba. (aksi singkat yang terjadi di latar belakang).
Tindakan tertentu yang terjadi pada waktu tertentu:
Bisakah kamu menebak tense mana yang akan digunakan?
Il a chanté.
Dia bernyanyi.
Anda benar jika Anda berkata Passé Composé.
Jika aksi memiliki panjang yang sama, bentuk yang sama digunakan untuk mendeskripsikannya:
Pendant que maman dormait, je préparais un gâteau.
Saat ibu sedang tidur, saya sedang membuat kue.
(Tindakan yang keduanya panjang).
Jean marchait pendant que je courais.
Jean berjalan saat aku berlari.
Ekspresi Umum untuk Passé Composé vs. Imparfait
Meskipun selalu konteks kalimat yang menggarisbawahi tenses yang akan digunakan, berikut daftar ekspresi yang dapat mengarahkan Anda ke arah yang benar:
L’Imparfait | ||
Ekspresi Bahasa Inggris | Ekspresi Prancis | |
Setiap hari, setiap bulan… | Chaque jour, chaque mois… | |
Terkadang | Parfois, quelques fois | |
Jarang, jarang | Rarement | |
Pada hari Senin, sore / pagi… | Le lundi, le soir, le matin… | |
Secara umum, biasanya… | D’habitude, habituellement | |
Setiap Senin, setiap pagi… | Tous les lundis, tous les matins… | |
Dari waktu ke waktu | De temps en temps | |
Passé Composé | ||
Pertama | D’abord, premièrement | |
Tiba-tiba | Soudain | |
Segera | Tout de suite | |
Kemudian | Puis, ensuite | |
Akhirnya | Enfin, finalement | |
Tiba-tiba | Tout à coup |
Oleh karena itu, apa pun tense yang Anda pilih, kami harap pelajaran ini memberi Anda pemahaman Passé Composé vs Imparfait. Sampai jumpa pelajaran selanjutnya!
Masih ada pertanyaan? Kami Tutor Prancis Asli akan menjawab semua pertanyaan Anda dan membantu Anda memahami bahasa Prancis dengan sempurna.