Tanulj kanadai franciát? Megy itt

`Be 'franciául - Miért és hogyan kell használni?

A francia nyelv az egyik legbonyolultabb, így nem meglepő, hogy egy ilyen kicsi apró szót, mint a „be”, sokféleképpen lehet használni.

Nézze meg a kvízünket a használatáról On franciául, és tegye próbára tudását  → OK, vigyen el a vetélkedőre!

Először is, ha egy pillantást vetünk a modern franciára.On'általában' mi '-re fordítódik. Ebben az esetben fontos megjegyezni, hogy a következő ige on veszi a konjugált il formában.

Példa:
On croit au recyclage du plastique (Hiszünk a műanyag újrahasznosításában)
On vit dans une péniche(Csónakban élünk)

Mindkét ige croit (főnévi igenév: croire) vit (főnévi igenév: vivre) Vannak a il annak ellenére, hogy mindkét mondat több embert érint (azaz „mi”).

Bizonyos esetekben azt találja, hogy a tárgy névmás nous helyett a on. Ez általában formálisabb helyzetekben fordul elő, például egy politikus vita vagy hivatalos dokumentumok írása során; alapvetően jól jön, ha okosnak és kifinomultnak kell lenned. Egyébként, on túlnyomórészt mindennapi helyzetekben használják, és újra és újra találkozni fog vele a francia nyelvtanulás során.

Azt mondják, on bonyolultnak bizonyulhat, és használati szabályai kissé zavaróak lehetnek, de a gyors és egyszerű útmutatónk semmit sem tud kijavítani!

Mélyedjünk el?

1. Kiejtés

Ami a beszélt franciát illeti,On"gyakran hallatlanul maradhat, mivel ez nagyon orrhang. Megpróbálhatja kiejteni úgy, hogy 'o' alakot készít az ajkával, és a levegőt az orrüregbe tolja, ahol visszhangzik és a kívánt hangot hozza létre. Ez nem egy olyan szó, amelyet valaha is igazán hangsúlyoztak franciául, kivéve, ha magánhangzó elé találja néma „h” betűvel kezdődő szavak előtt.

Például:

on est (mi vagyunk) fonetikusan úgy fog hangzani, mint oneh 

on aime (nekünk tetszik) fonetikusan úgy fog hangzani on-eh-meuh

on hésite (habozunk) fonetikusan hangzik on-eh-zeet

Ezt a kivételt eleinte lehet, hogy nehéz megjegyezni, de természetesen előjön, minél többet gyakorol, és annál jobban elmerül a nyelvben.

2. Negatív On

Ha negatív formában kell írni, fontos, hogy megnézzük, hogyan on problémákat okozhat. Mint említettük, on kiejtése csak akkor különbözik, ha egy magánhangzóval kezdődő vagy néma „h” betűvel kezdődő szó elé kerül. Ez zavart okozhat az igenlő és a negatív mondat között.
Megjegyzés: Mikor on negatív formájú mondatban használatos, azt mindig egy n’ , és akkor is mindig képes lesz észrevenni pas az ige után.
Például:

on est anglais (Angolok vagyunk) -> igenlő mondat és on est kiejtésre kerül oneh

on n’est pas anglais (Nem vagyunk angolok) -> negatív mondat és on n’est is kiejtésre kerül oneh

Amint láthatja, ezt nagyon könnyű és érthető hiba elkövetni, mivel mindkettő pontosan ugyanúgy hangzik, még akkor is, ha másképp vannak írva. Ne felejtse el megjegyezni a n’ és a pas negatív formában, hogy elkerüljék a (nagyon gyakori!) hiba elkövetését egy olyan mondatban, mint On est pas anglais. (A pas van, de a n’ hiányzik!)

3. On Általában az emberekről beszél

Nézzünk meg egy példát:

Au Canada, on aime bien jouer au hockey
(Kanadában az emberek szeretnek hokit játszani)

Itt, on = általában több ember

4. On "Valaki" póttagok

Példa:
Entre quand on te le demande (Gyere be, amikor arra kérünk)

Itt, on = egyedülálló személy

5. On Használt egy

Ebben az esetben, on személytelen alanyi névmásként szolgálna. Nem gyakran találkozik vele ily módon, mivel ezt megtalálja nous il előnyben részesítik, de még mindig érdemes szem előtt tartani.

Példa:
On devrait être fidèle à soi-même (Magának igaznak kell lennie)

Itt, on = egy

6. On Használt Que l’on or Qu’on

A francia különös tekintettel a saját dallamára, amikor azt mondják, akkor találkozhat olyan esetekkel, amikor egy L’ közvetlenül előtte kerül on. Különösen akkor, ha olyan mondatokról van szó, amelyek tartalmazzák a szót que követ on, amelyet aztán rövidítettek qu’on . . Azonos kiejtése miatt qu’on és egy meglehetősen vulgáris francia cuss szó, qu’on úgy van megírva, mint que l’on helyette.

Példa:
C’est le meilleur des bonbons que l’on ait eu (Ez a legjobb cukorka, amit kaphattunk)

Azonban ne csodálkozzon, ha hallja az őslakosok használatát qu’on minden nap beszélgetések; a franciák mára nagyon érzéketlenek. Ennek ellenére a legjobb megjegyezni, hogyan kell használni que l’on ehelyett, de még mindig jó ezt szem előtt tartani qu’on szintén széles körben használják, főleg a beszélgető franciául.

 

7. On Használt a passzív hangban

Amikor egy mondatot passzív hangon írnak, on használható.

Példa:
On lui a parlé du monstre (Meséltünk neki a szörnyről)
On a été découvert (Felfedeztünk minket)

8. On mellékneves megállapodások

A szövegkörnyezettől függően a melléknevet ennek megfelelően ki kell igazítani egy mondatban, ahol on használt. Ezt úgy teheti meg, hogy meghatározza, mit on képviseli:

  • Ha egyetemes igazságról vagy ismert tényről beszél, a nem megmarad, és nem változik.

Példa:
On est jolie quand on est enceinte (Az egyik szép, ha terhes)

Itt tudjuk, hogy csak a nők teherbe esnek, ezért a melléknév neme nőies marad.

  • If On helyettesíti Nous, a melléknév többes formában lesz. A nem attól fog függeni On felváltja.

Példa:
On est canadiens (Kanadaiak vagyunk) -> itt több kanadai férfiról beszélünk

On est canadiennes (Kanadaiak vagyunk) -> itt több kanadai nőről beszélünk

  • Ha 'On'helyettesít téged / egyet / embereket, akkor a melléknév általában férfias.

Példa:
Quand on a soif, on boit (Ha szomjas, egy iszik)
Quand on est fatigué, il faut se coucher. (Ha az ember fáradt, akkor aludnia kell)

9. An hozzáadásának célja L’

Annak ellenére, hogy hozzáadunk egy l’ előtte on  nem szolgál igazi nyelvtani célból létezik a magánhangzók ütközésének elkerülése és a mondatok kissé jobb áramlása érdekében. A trükk az, hogy vigyázzon a szavakra qui, si, ou, quoi, et   . L’on általában követni fogja.

Példa:

Qui l’on prend helyes lenne és nem Qui on prend (Kit veszünk)

Hasonlóképpen,

On laisse tomber helyes lenne és nem L’on laisse tomber (Engedtük)

10. Gyakori hibák

Mielőtt befejezné, nézzük át gyorsan az elkerülendő néhány gyakori hibát:

  • Amikor on alanyi névmásként használják, feltétlenül emlékezzünk arra, hogy ezt követi egy ige csak az il forma. Mindig az lesz on lit or on fait és soha on lisez or on faisons még akkor is, ha on felváltja nous
  • On mindig egy élőlényt vagy egy ember által végrehajtott cselekedetet képvisel. Soha nem helyettesítheti az ötletet vagy a dolgot. Alapvetően, On nem kellene lefordítani angolul „it” -re.

 

És itt van - minden, amiről tudni kell on ! Reméljük, hogy ez az útmutató segített tisztázni az esetleges zavart, és ne habozzon kipróbálni az alábbi vetélkedőnket, hogy tesztelje tudását. Találkozunk a következő leckén!

Kvíz: Tesztelje tudását a francia kiejtésről On!

0%
131
, "On" francia nyelven - Miért és hogyan kell használni

Francia kiejtés itt

1 / 3

Az alábbiak közül mit jelenthet ez a mondat? «Monsieur, on ne peut pas fumer ici»

2 / 3

Hogyan mondhatja azt, hogy "Van egy házunk a külvárosban."

3 / 3

Hogyan mondhatja azt, hogy "három gyermekünk van"?

a pontod

0%

x
X
Érdekes
Új fiók regisztrálása
Már van fiókja?
Jelszó visszaállítása
Hasonlítsa össze az oktatókat
  • Teljes (0)
Összehasonlítás
0