Tanulj kanadai franciát? Megy itt

A kézikönyv a francia átmeneti szavakhoz

Ha azt akarja, hogy kielégítse a francia nyelvű írásbeli vagy szóbeli dörzsölés tökéletességét, itt van egy gondosan kidolgozott útmutató az Ön számára.

Az átmeneti szavak tehetetleneknek tűnhetnek, de ha a mondatokhoz hozzáadják, akkor olyan rúgást adhatnak, amire okosnak kell lennie. Az irodalomtól a vitáig ezeket a kifejezéseket széles körben használják.

Tranzitív 1 ige: Enfin (Végül)

Ha van olyan fegyver, amellyel mondatokat lehet befejezni, akkor ez a szó. Ez egyben közbeiktatásként is veszi fel az olyan szavak szerepét, mint „legalább”, „jól” és „mindent összevetve”, hogy csak néhányat említsünk.

Példa:
Enfin, le spectacle est terminé (Végül a műsor véget ért.)

Tranzitív 2 ige: Dès que (Amint)

Amint az angol jelentésből kitűnik, ezt a szót a jövőbeni időkhöz használjuk. Különösen jól működik az előre nem tervezett találkozókkal, fenyegetve valakit és a pelyhes ambíciókkal.

Példa:
Dès que les nuages arrivent, il va pleuvoir
(Amint jönnek a felhők, esni fog)

Tranzitív 3 ige: Comme / Puisque (Mivel)

Comme: Az okot és az eredményt egy mondatban ábrázolja. Általában az elején helyezik el.
Puisque: Ezt csak valami magyarázatára használják. Valahol középen is elhelyezhető.

Példa:
Puisque tu es debout, lave toi les dents! (Mivel fent vagy, moss fogat!)

Tranzitív 4 ige: En fait (Valójában)

Alkalmazzák, ahol mondjuk egy kutatási cikkben van egy fontos következtetéssel bíró bekezdés. Az egyik legkönnyebben megjegyezhető átmenet, mivel az angol és a francia kiejtés egymás tükre.

Példa:
En fait, nous avons visité le parc l’année dernière
(Valójában tavaly meglátogattuk a parkot)

Tranzitív 5 ige: En plus / En outre (Is vagy ezen kívül)

Lehet, hogy beszélgetés közben szeretne beszélni valamiről, amelyet korábban említettek, de elfelejtett még többet hozzáadni. A monoton használat kivételévelaussi', megkaphatod 'En plus". Hasonlóképpen, az írás szempontjából alkalmazhatod ”en outre".

Példa:
En plus, j’ai eu une pizza hier soir (Ezen kívül tegnap este pizzám volt)

Tranzitív 6 ige: À mon avis (Szerintem)

Mielőtt elkezdene beszélni minden olyan jelenetről, amelyet a legújabb nagy franchise-filmben szeretett, kezdje meg a beszélgetést ezzel az átmenetsel, és szellemi hangzásnak örvend a menet közben.

Példa:
À mon avis, les héros ne portent pas toujours de capes
(Véleményem szerint a hősök nem mindig viselnek köpenyt)

Tranzitív 7 ige: Après que (Miután / ha)

Összetett konjunkciónak tekintve ez a kifejezés megköveteli, hogy csak akkor használja, ha ige követi.

Példa:
Je vais lire après avoir regardé un episode (Elolvasok, miután megnézek egy részt)

Tranzitív 8 ige: Bien que (Bár / bár)

Konjunktív kifejezésként ez a tranzitív ige szerepet játszik, amikor ellentéteket mutat be vagy feltételeket rögzít az állításokhoz.

Példa:
Je vais danser, bien que j’aime chanter (Táncolni fogok, bár szeretek énekelni)

Tranzitív 9 ige: D’abord (Először is)

Akár útmutatást ad valakinek, akár egy izgalmas dolgot beszél, ami veled történt, vagy egy utasításkészletet elmond, például főzés közben, e kifejezés használata hozzáadja a fűszert a mondatához.

Példa:
D’abord, tournez à gauche (Először forduljon balra)

Tranzitív 10 ige: Donc (Így)

Lehet, hogy ez egy kis szó, de a világ minden hatására hatást gyakorolhat. A kifejezést úgy lehet elhelyezni, hogy okozati összefüggést mutatjon a mondatban.

Példa:
Elle passait devant, donc je lui ai fais un signe (Elhaladt, tehát integettem)

Tranzitív 11 ige: Pour ma part / Pour moi (Nekem)

Ha valaminek magáról kell szólnia, használja ezeket a kifejezéseket erre a reflektorfényre. Az első alkalmas véleményezésre, míg a második a legjobb, mondjuk ételrendeléskor.

Példa:
Pourrais-je avoir des pâtes pour moi, s’il vous plaît
(Kérhetek tőlem tésztát?)

Tranzitív 12 ige: Puis (Azután)

A közvélemény szerint ez az egyik gyakran használt kifejezés, akár regényeken belül, akár beszédben.

Példa:
Puis, elle lava la vaisselle (Aztán megmosta az edényeket)

Tranzitív 13 ige: Ainsi que (Továbbá)

Ha beszélget valakivel, és van egy olyan téma, amelyet bővebben szeretne megvitatni, vagy többet szeretne megvitatni, akkor használja ezt a tranzitív igét.

Példa:
Elle visiterait l’église ainsi que le temple
(Meglátogatná a templomot és a templomot)

Tranzitív 14 ige: Avant que (Előtt)

Itt a que a kifejezés összetett konjunkció.

Példa:
Jenny va écrire la lettre avant que d’arroser les plantes
(Jenny a növények öntözése előtt írja a levelet)

 

Tranzitív 15 ige: Quoi Que (Bármi történjék)

Egy másik hasznos köznyelv, amelyet a zsebében kell tartani. Lássuk a példát, hogy jobban megértsük.

Példa:
Quoi qu’il arrive, je vais le soumettre aujourd’hui
(Nem számít, ma benyújtom)

Tranzitív 16 ige: Quoique (Annak ellenére)

Két dolgot kell szem előtt tartani - az egyik, hogy a szónak nincs helye, ellentétben a fenti és a második mondattal, ez is használható a bien que. A használat kitalálásának módja a kontextuson keresztül történik.

Példa:
Il viendra, quoique c’est tard (Jön, bár késő)

Tranzitív 17 ige: Cependant (Ennek ellenére)

Ha ellentmondásról szeretne beszélni, akkor ez az határozószó egy mondat elején használható, és inkább átmeneti szóvá válhat.

Példa:
Cependant, la date était plus longue que prévu
(A dátum azonban a vártnál hosszabb volt)

Tranzitív 18 ige: Ensuite (Következő)

Ha útmutatást ad, vagy olyan regények sorozatáról beszél, amelyek érdekeltek, vagy csak egy eseményt mesélt el, akkor használja ezt a kifejezést.

Példa:
Ensuite, nous avons bu du lait (Ezután tejet italtunk)

Tranzitív 19 ige: Parce que / Car (Mert)

Finom vonal van e két kifejezés között. Míg az első egy népszerű használat, a második inkább az "óta" vagy "a" kifejezés helyett, nem pedig azért.

Példa:
Ils adorent naviguer parce que ca donne de l’adrénaline
(Szeretnek vitorlázni, mert adrenalint ad nekik)

Tranzitív 20 ige: Tant que (Amíg)

Amikor önállónak tekintikTant'meghatározatlan mennyiség kifejezése. Enyhe módosítással, a hívek hozzáadásával ”que', a szó átmeneti szóvá válik.

Példa:
Tant que tu m’aimes (Addig, amíg szeretsz engem)

Tranzitív 21 ige: Pour que (Szóval)

Használja ezt a kifejezést, hogy cookie pontokat szerezzen az anyanyelvi beszélőktől. A „kiöntés” nyomai közül, amelyek kiemelik a mondatokat, ez egy másik hasznos.

Példa:
Mange maintenant pour que tu puisses aller au théâtre
(Egyél most, hogy megy a színházba)

Tranzitív 22 ige: Lorsque / Quand (Mikor)

Bár bármelyikük használható, az első egy formálisabb kontextus. Egyrészt 'Lorsque"azt jelentheti, hogy" mivel ","Quanda „bármikor” jelenthet.

Példa:
Becky se baignait quand vous êtes arrivés (Becky fürdött, amikor megérkeztél)

Tranzitív 23 ige: En revanche / Par contre (Másrészt, ellenzék)

Tegyük fel, hogy tanárod esszét adott neked a „Gonoszok a történelemben” megírásához, használhatná ezt a kifejezést és lenyűgözné őt. Ez a kifejezés egyértelmű ellentétet teremt két dolog között.

Példa:
Henry était un mauvais politicien mais par contre 7月ien était pire
(Henry rossz politikus volt, de 7 月 ien rosszabb volt)

À mon avis, elég készségeket szereztél ahhoz, hogy a beszélgetés során manőverezzél, mint avant que elindította a fejezetet. Találkozunk a következő fejezetben!

x
X
Érdekes
Új fiók regisztrálása
Már van fiókja?
Jelszó visszaállítása
Elemek összehasonlítása
  • Teljes (0)
Összehasonlítás
0