Tanulj kanadai franciát? Megy itt

Bon vs Bien franciául - vessen véget zavartságának

Bár első ránézésre hasonlónak tűnhetnek, Bon és Bien valójában teljesen különböznek egymástól. Beszélj zavarosról! Szerencsére aggodalma most megszűnik. Útmutatónk itt van, hogy véget vessen a Bon vs Bien csatának!

Kezdjük mindkettő gyors áttekintésével Bon vs Bien franciául:

Bon

- Melléknévként használják

- Az angol „jó” szóhoz nagyon hasonló módon használják

- Nemben és számban egyetért az általa módosított főnévvel:

Il est un bon cuisinier (Jó szakács -> Férfias szinguláris), Elle est une bonne cuisinière (Jó szakács -> Feminine Singular)
Ils sont bons cuisiniers (Jó szakácsok -> többes számú férfias), Elles sont bonnes cuisinières (Jó szakácsok -> többes számú nőnemű)

Bien

- Határozószóként használják

- Az angol „well” szóhoz nagyon hasonló módon használják

- Nincs megegyezés nemben vagy számban

Biztosak vagyunk benne, hogy nem fog meglepetést okozni Önnek, ha a kivételek és mellékszabályok büféje ezzel a két szóval együtt jár. Az alábbiakban megtalálja az összes részletes példányt bon és bien. Kezdhetjük?

Útmutató a használathoz Bien

Van véleménye, amelyet kifejezhet?

Ha valamiről véleményt nyilvánít vagy perspektíváját fejezi ki, ezek a következő kategóriák egyikébe tartoznak: tetszései / nemtetszései vagy megbecsülése / elégedetlensége.

Például, ha elmondja valakinek Elles sont bien tes chaussures! (A cipőd szép!), Kifejezed véleményedet, elismerésedet azért, hogy milyen szépek a cipőik.

Beszélgetés arról, hogyan érzi magát

Rendkívül jó napja volt, és minden a tervek szerint alakult? A világ tetején érzi magát, és ki akarja fejezni, ha valaki megkérdezi, hogy van? Használat bien.

Tehát, ha valaki megkérdezi:

Comment allez-vous aujourd’hui? (Hogy van ma?)
Biztos vagyok benne, hogy hallotta a választ - ça va bien / ça va très bien /  je me sens bien.

Természetesen nem mindig érezzük magunkat a legjobban. Ebben az esetben módosíthatja a mondatot, hogy tartalmazzon egy tagadást az ön érzésének közvetítéséhez.

Je ne me sens pas bien (Nem érzem jól magam).

Pozitív megerősítést adni

Hasonlóképpen, képzelje el, ha a tanára gratulálni szeretne önnek a vizsgán való sikeres teljesítéshez, vagy a szülei elismerést akarnak mutatni valamiért, amit tett, akkor a következő mondatot használják leggyakrabban ilyen esetekben;

Très bien! (Nagyon jó!)

A létállapot igéivel

Négy ige tartozik ebbe a kategóriába:

  1. Croire (hinni)
  2. Être (lenni)
  3. Penser (gondolkozni)
  4. Sembler (hogy úgy tűnik)

Ezeket az igéket azért nevezik el, mert felhasználhatók a lelki állapot / lény leírására.

Például az Être (lenni):
Elle est bien comme élève! (Jó diákként).

Itt az a cél, hogy jó legyen, mint a diák és nem általános értelemben.

Vegyünk egy másik példát Croire (hinni):

Je crois bien en la justice (Hiszek az igazságosságban)

Nézze meg az alábbi videót, hogy elsajátítsa Bon vs Bien 5 perc alatt!

A főnév helyettesítése

Vannak idők, amikor egy mondat megtehet bien főnévként. Ebben az esetben vagy „holmiként” vagy „jóként” határozható meg (mint a „nagyobb jóban”).

Példák:
J’ai oublié mes biens à la gare (A vasútállomáson elfelejtettem a vagyonomat / vagyonomat)
Économiser l’eau pour le plus grand bien (Takarítson meg vizet a nagyobb jó érdekében)

„Valóban” vagy „Nagyon” helyett

Ez a trükk lesz az aranyjegyed arra, hogy franciául természetesebben szólj. Sok bennszülött szeret hozzáadni bien ahelyett, hogy a „tényleg” vagy a „nagyon” szót használná.

Példák:
Damon est bien beau (Damon nagyon jól néz ki)
Il fait bien froid aujourd’hui (Ma nagyon hideg van)

Útmutató a Bon használatához

Mielőtt folytatnánk, íme az emlékeztető bon egyetért a számmal és a nemmel, ne felejtsd el!

Kompetencia, kedvesség vagy a minőség megvitatásának érzése

Ha beszélget valakivel, és szeretne beszélni egy harmadik személy személyiségéről / képességeiről, vagy esetleg kifejezi elismerését valami minősége iránt, használja ki bon.

Példa:
Ce chat est un bon animal de compagnie (Ez a macska jó háziállat) -> férfias egyes szám

Itt a macska temperamentumát írják le

Ce sont de bonnes cerises (Jó cseresznye) -> nőnemű többes szám

Itt a cseresznye minőségét írják le.

Olyan esetekben, amikor érzékeket használnak

Általában, ha az öt érzék bármelyikét említik, bon az, amellyel jelezni kell, ha valamit jó / nem kellemes illatúnak vagy kellemes ízűnek tartanak stb.

Példa:
Son parfum sent bon (Parfümje illata jó)
La pomme a bon goût (Az alma jó ízű)

Itt inkább az ízt írják le, nem pedig az almát, ezért nem változik a nem bon.

Lássunk egy másik példát, ahol a nem és a szám is érintett.

Les herbes sentent bon (A füvek jó szaga van)

Az ilyen típusú mondatokban bon melléknévi melléknévként működik.

Melléknévi melléknévként

Mint fentebb említettük, mikor bon határozói melléknév szerepét tölti be, ez azt jelenti, hogy több leírást ad hozzá egy igéhez, melléknévhez vagy egy másik határozóhoz. Ebben az esetben, bon nem befolyásolja a főnév neme vagy száma, mert nem módosítja; így bon maradványok bon. (Pontosan úgy, ahogy az érzékek leírásával korábban láttuk).

Máskor azonban bon használható olyan igék mellett, mint pl tenir (tartani) többek között.

Példa:
Tiens bon! (Kitartás!)

Amint láthatja, itt a jelentés valami kicsit mássá válik, mint egyszerűen a „jó”.

Egy másik eset az, amikor az ige faire abban használatos il formában és konjugálva bon :

Il fait + bon + ige
Il fait bon de danser (Jó táncolni)

Főnévként használva

Néha bon főnév helyett használják. Ilyenkor általában kupon vagy utalvány használatáról van szó.

Példa:
Voici un bon pour un séjour gratuit à l’hôtel (Itt van egy utalvány az ingyenes tartózkodáshoz a szállodában)

Amikor valami helyes vagy helytelen

Csakúgy, mint a bien amelynek módja volt az állítások kifejezésére, bon akkor is szerepe van, amikor rámutat arra, hogy valami jó vagy rossz.

Példa:
C’est la bonne réponse (Ez a helyes válasz)
Frieda n’a pas la bonne question (Friedanak nincs megfelelő kérdése)

Amikor már elég volt

Ahogy a cím is sugallja, bon akkor használható, amikor valóban „eleged van” valamiből, vagy ha elégedettnek érzed magad, hogy bármit is végeztél.

Példa:
C’est bon! Je ne peux plus travailler (Ez elég! Nem dolgozhatok tovább)
Ne me versez pas plus d’eau, c’est bon! (Ne öntsön nekem több vizet, ez elég!)

A kifejezés ‘ C’est bon ’ (Ennyi elég) általában ilyen esetekben is használják.

Öröm vagy valami kellemes kifejezés

Tegyük fel, hogy elmentél egy kellemes vacsorára a legjobb barátoddal, vagy talán egy emlékezetes pillanatra gondolsz vissza a múltban bon felhasználható érzelmek kifejezésére.

Példa:
J’ai passé de bonnes vacances (Jól éreztem magam nyaralni)
Mon dîner était bon (A vacsorám jó volt)

Kívánság vagy felkiáltás

A anyanyelvű francia nyelven szokásuk rövid felkiáltó szavakkal kifejezni valakik iránti kívánságukat. Nézzük meg a leggyakoribbakat:

Példa:
Bon voyage! (Jó utat!)
Bonne journée (Szép napot!)
Bon appétit! (Jó étkezést!)

Amikor valami befejeződik

Tegyük fel, hogy egy tálcát sütött a sütőbe, vagy készen állt arra, hogy elmenjen valahova, akkor használhatja bon beszélni a helyzetről.

Példa:
C’est bon! Les brownies sont cuits (Kész! A brownie megsült)

 Gyakran felkiáltássalC’est bon!önmagában is jelezheti, hogy a feladat megtörtént vagy befejeződött, vagy valami készen áll.

 

És ezzel a fejezetünket Bon vs Bien franciául véget ért!

Találkozunk a következő leckén - és addig ne felejtsd el gyakorolni! Ha segítségre van szüksége, ne habozzon kapcsolatba lépni valamelyik online szolgáltatásunkkal Francia oktatók.

x
X
Érdekes
Új fiók regisztrálása
Már van fiókja?
Jelszó visszaállítása
Elemek összehasonlítása
  • Teljes (0)
Összehasonlítás
0