कनाडाई फ्रेंच सीखें? यहां जाओ

फ्रांसीसी बहुवचन: एक मास्टर गाइड पर सब कुछ आपको पता होना चाहिए

फ्रांसीसी बहुवचन के उपयोग के साथ संघर्ष? हमने आपका ध्यान रखा है! यहां हमारे बारे में जानने के लिए आवश्यक हर चीज पर हमारा अंतिम मार्गदर्शक है।

चलो फ्रेंच बहुवचन के मूल के साथ शुरू करते हैं!

फ्रेंच बहुवचन उच्चारण कैसे है?

अधिकांश समय, हम जोड़ा का उच्चारण नहीं करते हैं -s विशेषण और संज्ञा के अंत में। अधिकांश शब्दों के लिए यह मामला है जो एक व्यंजन में समाप्त होता है।

अब अन्य उदाहरणों में, आप एक बहुवचन संज्ञा के साथ आ सकते हैं जो एक स्वर से शुरू होता है जो एक बहुवचन विशेषण के बाद होता है। यहां, आपको विशेषण का उच्चारण करना होगा -s अंत में ए के रूप में z .

उदाहरण के लिए: Les chats amoureux (प्यार में बिल्लियों) या Les rues étroites (तंग गलियां)।

यह तब भी होता है जब आपके पास एक बहुवचन विशेषण होता है जिसे एक बहुवचन संज्ञा से पहले रखा जाता है।

उदाहरण के लिए: Les grands arbres (बड़े पेड़) या Les petits enfants (छोटे बच्चे)।

 

फ्रेंच बहुवचन बनाना: एक जोड़ना -S

आम तौर पर, फ्रेंच में प्लूरल केवल एक जोड़कर बनाए जाते हैं -s जो भी संज्ञा या विशेषण के अंत में हो। लेकिन अनिश्चित और निश्चित लेखों को बदलना भूल जाना आसान है जो उनके साथ भी हैं; अर्थात। निश्चित लेख le, la और l’  में बदलो les (ए) बहुवचन रूप में, और अनिश्चित लेख un और une में बदलो des (कुछ) बहुवचन रूप में।

नीचे कुछ उदाहरण दिए गए हैं:

Le livre (पुस्तक) में परिवर्तन होता है Les livres (किताबें)
Le véhicule (वाहन) में परिवर्तन होता है Les véhicules (वाहन)

अगले उदाहरणों में, नोटिस करें कि विशेषण, उनके बहुवचन रूपों में एक बार संज्ञा को कैसे संशोधित करते हैं।

Le grand arbre (बड़ा पेड़) में बदल जाता है les grands arbres (बड़े पेड़)।
Le panier jaune (पीली टोकरी) में परिवर्तन होता है les paniers jaunes (पीला टोकरियाँ)।

नोट: हमेशा ध्यान रखें कि ए -s संज्ञा और विशेषण दोनों पर जोड़ा जाता है।

विशेषणों के बहुवचन रूप  -al 

मामले में आप एक मर्दाना विलक्षण विशेषण या संज्ञा भरते हैं जो समाप्त होता है  -al , अपने बहुवचन रूप में यह खो देता है -al समाप्त और के साथ बदल दिया है  -aux .

Un cheval (एक घोड़ा) जो एक विलक्षण पुल्लिंग संज्ञा है, में बदल जाता है Deux chevaux (दो घोड़े) बहुवचन रूप में।

यदि आप संज्ञा में एक पुल्लिंग एकवचन विशेषण जोड़ रहे थे जैसे कि Un énorme cheval (एक विशाल घोड़ा), बहुवचन रूप में यह बदल जाता है Des chevaux énormes (विशाल घोड़े)।

कहा जा रहा है, कुछ अपवाद हैं जैसे कि festival (त्योहार) -s बहुवचन रूप में अंत में -> des festivals (त्यौहार); या Un bal d’hiver (एक शीतकालीन गेंद) -> Des bals d’hiver (शीतकालीन गेंदें)

यह ध्यान रखना महत्वपूर्ण है कि यह केवल संज्ञा और विशेषण पर लागू होता है जो पुल्लिंग हैं। स्त्री रूप में, विशेषण अंत में -al  एक है -e विलक्षण रूप में अंत में जोड़ा गया। उदाहरण के लिए: Une chanson internationale (एक अंतरराष्ट्रीय गीत)। दूसरी ओर, बहुवचन रूप में ए  -s  संज्ञा और विशेषण दोनों में जोड़ा जाता है। उदाहरण के लिए: Quelques chansons internationales (कुछ अंतरराष्ट्रीय गाने)।

नीचे दी गई वीडियो फ्रेंच प्लुरल्स पर एक शानदार पुनरावृत्ति है:

 

संज्ञाओं और विशेषणों का बहुवचन रूप -eu, -au और -eau

विशेषण और संज्ञा के बहुवचन रूपों का निर्माण करते समय चीजें बहुत सरल हो जाती हैं -eu, -au और -eau. आपको बस एक जोड़ने की जरूरत है -x  अतं मै।

उदाहरण:

Un chapeau (एक टोपी) बन जाता है Des chapeaux (सलाम)
Un jeu (एक खेल) बन जाता है Des jeux (खेल)

शब्द जैसे कुछ मामले हैं un pneu (एक टायर) जो एक लेता है -s अंत में और ए नहीं -x -> des pneus (टायर)

में समाप्त होने वाले शब्दों का बहुवचन रूप -ail

आम तौर पर, संज्ञाएं समाप्त होती हैं-ail एक मिल -s उनके बहुवचन रूप में अंत में जोड़ा गया। लेकिन ऐसे कुछ मामले हैं -aux के बजाय जोड़ा जाता है।

उदाहरण के लिए: Un travail(a job / work) बन जाता है Des travaux(कार्य / कार्य) बहुवचन रूप में।

क्या है कि केवल बहुवचन रूप में मौजूद शब्दों के बारे में?

फ्रेंच में कई संज्ञाएं हैं जो अद्वितीय हैं और केवल उनके बहुवचन रूपों में मौजूद हैं। नीचे ऐसी संज्ञाओं के कुछ उदाहरण दिए गए हैं, लेकिन इससे पहले कि हम आगे बढ़ें, यह ध्यान रखना अच्छा है कि इन संज्ञाओं में अभी भी एक लिंग है जिसके बारे में नहीं भुलाया जा सकता है।

Les affaires (व्यापार)
Les cheveux (बाल)

बहुवचन रूप = भिन्न अर्थ

आपको यह देखने की उम्मीद नहीं थी, है ना? यह आश्चर्यजनक है कि कैसे फ्रांसीसी शब्द बहुवचन रूप में लिखे जाने पर उनका अर्थ बदल देते हैं। यहाँ कुछ उदाहरण हैं:

Les combles (बहुवचन रूप) का अर्थ है अटारी जबकि Comble (एकवचन रूप) एक विशेषण है जिसका अर्थ है पैक / व्यस्त।
Les pâtes (बहुवचन रूप) का अर्थ है पास्ता जबकि La pâte (एकवचन रूप) का अर्थ है आटा।
Les humanités (बहुवचन रूप) का अर्थ है मानविकी जबकि L’humanité (एकवचन रूप) का अर्थ है मानवता।

 

और इससे हमारा अध्याय फ्रांसीसी बहुवचन पर समाप्त हो जाता है!

अगला पाठ देखें - और इस बीच, अभ्यास करना न भूलें! यदि आपको किसी सहायता की आवश्यकता है तो हमारे ऑनलाइन में से किसी एक के साथ संपर्क करने में संकोच न करें फ्रेंच ट्यूटर्स।

x
X
पसंदीदा
नये खाते को पंजीकृत करें
क्या आपके पास पहले से एक खाता मौजूद है?
पासवर्ड रीसेट
वस्तुओं की तुलना करें
  • कुल (0)
तुलना
0