
Avain Passé Composen ja imparfaitin eron ymmärtämiseen on pitää mielessä tietty tapahtuma vs. tausta tai jatkuva tapahtuma. Sukelletaan syvemmälle kahteen, jotta käsitys ymmärrettäisiin paremmin.
French Passé Composé
Englanninkielisenä puhujana tunnet tämän ranskan kielen, koska se on hyvin samanlainen kuin "mennyt yksinkertainen" tai "nykyinen täydellinen".
Käyttö
Keskustella tietystä toiminnasta tai tiettyjen menneisyydessä tapahtuneista toimista. Jännitettä käytetään usein puhutulla ranskalla.
konjugaatio
Apuverbi (avoir or être) + verbin taivutusmuoto.
J’ai lu les nouvelles.
Luin uutiset.
Il est tombé.
Hän putosi.
French Imparfait Jännittynyt
Englanniksi, l’Imparfait tunnetaan epätäydellisenä jännitteenä. Se on hyvin samankaltainen kuin "aiemmin progressiivinen", ja se korvaa "olisi + verbi" ja "tottunut + verbi" rakenteiden käytön. Se on myös verrattavissa edelliseen progressiiviseen.
Käyttö
Keskustelemaan meneillään olevista tai toistuvista toimista. Sitä voidaan käyttää myös kuvaamaan tapoja ja mitä aiemmin.
konjugaatio
Epätäydellinen muodostuu pudottamalla -ons nykyhetkestä nous verbin muodossa ja lisäämällä seuraavat päätteet:
(je) -ais, (tu) -ais, (il/elle) -ait, (nous) -ions, (vous) -iez, (ils/elles) -aient
esimerkki
Ils allaient (aller = all + aient) au marché.
He olivat menossa markkinoille.
Nous dansions (danser = dans + ions) ensemble.
Tanssiimme yhdessä.
On tärkeää muistaa, että 'menneisyyden progressiivisen' ajan verbit ovat melkein aina aikeissa imparfait käännettynä ranskaksi. Kun käännetään 'täydelliset jännittyneet' verbit ranskaksi, sitä ei ole niin helppo määrittää, koska tässä tapauksessa imparfait tai passé composé riippuu siitä, mitä loppu lause lausuu.
Erot Passé Composé vs. Imparfait
Kun kerrot tarinan
Jos kuvaat tapahtuneiden joukkoa ja muodostit keskustelun tarinan, käytetty jännite on Passé Composé.
Je suis arrivé à l’hôpital.
Saavuin sairaalaan.
Tässä tapauksessa keskitytään sairaalaan saapuneiden toimiin. Se on yksi tapahtuma, joka tapahtui juuri sillä hetkellä.
Nyt, jos käytämme l’imparfait sen avulla voimme paitsi kuvata meneillään olevaa toimintaa, myös olosuhteita, joissa tämä toiminta tapahtuu. Siksi voimme kertoa yksityiskohdista, kuten tapahtuman päivämäärä, ympäristö ja ympäristö, millainen sää oli jne.
Les enfants jouaient dans le parc derrière moi et je pouvais entendre leurs sons.
Lapset leikkivät puistossa takanani ja kuulin heidän äänensä.
Lopuksi, se koskee sinua ja sitä, mitä myös ympärilläsi tapahtuu.
Keskustelu tottumuksista vs. erityistapahtumat: L’imparfait vs. Passé Composé
L’imparfait puhuu tapoista, joita esiintyi aiemmin.
Tous les dimanches, j’allais nager.
Joka sunnuntai kävin uimassa.
Passé Composé toisaalta puhuu erityisesti tapahtuneesta.
Dimanche, nous sommes allés en randonnée.
Sunnuntaina menimme patikoimaan.
Keskustelu käynnissä olevista toimista:
L’imparfait käytetään täällä kuvaamaan mitä tapahtui sillä hetkellä. Se on helpompi muistaa, kun pidetään mielessä, että englanniksi käytetään yleensä sanaa 'olla + ing'.
Tu mangeais.
Syöt.
Passé Composé että L’imparfait käytetään samassa lauseessa:
Jos molempia aikoja käytetään, L’imparfait suunnataan pidempään ja Passé Composé on lyhyempi erityistoimi.
Paul étudiait quand ses amis sont arrivés.
Paul opiskeli (pitkä erityinen toiminta), kun hänen ystävänsä saapuivat. (lyhyt toiminta, joka tapahtui taustalla).
Tietty toiminta, joka tapahtui tiettynä ajankohtana:
Voitteko arvata, mitä jännitettä käytetään?
Il a chanté.
Hän lauloi.
Olet oikeassa, jos sanoit Passé Composé.
Jos toiminnot ovat yhtä pitkiä, niiden kuvaamiseen käytetään samaa jännitettä:
Pendant que maman dormait, je préparais un gâteau.
Kun äiti nukkui, minä paistin kakkua.
(Toiminnot, jotka ovat molemmat pitkiä).
Jean marchait pendant que je courais.
Jean käveli kun juoksin.
Passé Composén vs. Imparfaitin yleiset lausekkeet
Vaikka lauseen kontekstissa korostetaan aina käytettävää jännitystä, tässä on luettelo lausekkeista, jotka voivat osoittaa sinut oikeaan suuntaan:
L’Imparfait | ||
Englanninkielinen ilmaisu | Ranskan ilmaisu | |
Joka päivä, joka kuukausi ... | Chaque jour, chaque mois… | |
Joskus | Parfois, quelques fois | |
Harvoin, harvoin | Rarement | |
Maanantaisin, illalla / aamulla… | Le lundi, le soir, le matin… | |
Yleensä yleensä… | D’habitude, habituellement | |
Joka maanantai, joka aamu… | Tous les lundis, tous les matins… | |
Ajoittain | De temps en temps | |
Passé Composé | ||
etunimi | D’abord, premièrement | |
Yhtäkkiä | Soudain | |
Heti | Tout de suite | |
Sitten | Puis, ensuite | |
Vihdoin | Enfin, finalement | |
Yhtäkkiä | Tout à coup |
Siksi riippumatta siitä, minkä jännitteen valitset, toivomme, että tämä oppitunti antoi sinulle ymmärryksen Passé Composé vs. Imparfait. Nähdään seuraavassa oppitunnissa!
Onko sinulla vielä kysymyksiä? Meidän Alkuperäiset ranskalaiset tutorit vastaa kaikkiin kyselyihisi ja auttaa sinua saamaan täydellisen pidon ranskan kielellä.