Opi kanadan ranskaa? Mene tänne

Bon vs Bien ranskaksi - päätä hämmennyksesi

Vaikka ne saattavat tuntua samanlaisilta ensi silmäyksellä, Bon ja Bien ovat itse asiassa täysin erilaisia. Puhu sekavasta! Onneksi huolesi lakkaavat nyt. Oppaamme on täällä lopettamaan Bon vs Bien -taistelu!

Aloitetaan nopea yleiskatsaus molemmista Bon vs Bien ranskaksi:

Bon

- Käytetään adjektiivina

- Käytetään hyvin samankaltaisilla tavoilla kuin sana ”hyvä” englanniksi

- Hyväksyy sukupuolen ja lukumäärän muutettavan substantiivin kanssa:

Il est un bon cuisinier (Hän on hyvä kokki -> maskuliininen singulaarinen), Elle est une bonne cuisinière (Hän on hyvä kokki -> Feminine Singular)
Ils sont bons cuisiniers (He ovat hyviä kokkeja -> maskuliininen monikko), Elles sont bonnes cuisinières (He ovat hyviä kokkeja -> Feminine Plural)

Bien

- Käytetään adverbina

- Käytetään hyvin samankaltaisina kuin englanninkielinen sana ”well”

- Ei sopimusta sukupuolesta tai lukumäärästä

Olemme varmoja, että ei tule yllätyksenä, että näiden kahden sanan mukana on joukko poikkeuksia ja sivusääntöjä. Alta löydät kaikki yksityiskohtaiset esiintymät, joissa haluat käyttää bon että bien. Aloitammeko?

Käyttöopas Bien

Onko sinulla mielipiteesi ilmaista?

Ilmaistessasi mielipidettä tai näkemystäsi jostakin, ne kuuluvat jompaankumpaan näistä luokista: tykkäämisesi / ei-tykkäämisesi tai arvostuksesi / tyytymättömyytesi.

Esimerkiksi, jos kerrot jollekulle Elles sont bien tes chaussures! (Kengät ovat mukavia!), Ilmaiset mielipiteesi, arvostuksesi siitä, kuinka mukavat heidän kengät ovat.

Puhuminen siitä, miltä sinusta tuntuu

Onko sinulla ollut poikkeuksellisen hyvä päivä ja kaikki meni suunnitellusti? Tunnet olevasi maailman huipulla ja haluat pystyä ilmaisemaan sen, kun joku kysyy, kuinka olet? Käyttää bien.

Joten, jos joku kysyy:

Comment allez-vous aujourd’hui? (Kuinka voit tänään?)
Olen varma, että olet kuullut vastauksen - ça va bien / ça va très bien /  je me sens bien.

Emme tietenkään aina tunne parhaamme. Tässä tapauksessa voit säätää virkettä sisällyttämällä negatiivin välittämään tunteitasi.

Je ne me sens pas bien (En tunne hyvin).

Positiivisen vahvistuksen antaminen

Kuvittele vastaavasti, jos opettajasi haluaisi onnitella sinua menestymisestä kokeessa tai vanhempasi halusivat osoittaa arvostavansa tekemääsi jotain, seuraavaa sanaa käytetään yleisimmin sellaisissa tapauksissa;

Très bien! (Oikein hyvä!)

Olemassa olevan valtion verbeillä

Tähän luokkaan kuuluu neljä verbeä:

  1. Croire (uskoa)
  2. Être (olla)
  3. Penser (ajatella)
  4. Sembler (tuntua)

Nämä verbit nimetään sellaisiksi, koska niitä voidaan käyttää mielentilan / olemuksen kuvaamiseen.

Esimerkki Être (olla):
Elle est bien comme élève! (Hän on hyvä opiskelijana).

Tässä on tarkoitus, että hän on hyvä kuin opiskelija eikä yleisessä mielessä.

Otetaan toinen esimerkki Croire (uskoa):

Je crois bien en la justice (Uskon oikeudenmukaisuuteen)

Katso alla oleva video hallita Bon vs Bien 5 minuutissa!

Substantiivin korvaaminen

Toisinaan lauseella voi olla bien substantiivina. Tässä tapauksessa se voidaan joko määritellä "omaisuudeksi" tai "hyväksi" (kuten "suuremmaksi hyväksi").

Esimerkkejä:
J’ai oublié mes biens à la gare (Unohdin omaisuuteni / tavarani rautatieasemalla)
Économiser l’eau pour le plus grand bien (Säästä vettä suuremman hyödyn vuoksi)

"Todella" tai "hyvin" sijasta

Tämä temppu on kultainen lippusi kuulostamaan luonnollisemmalta ranskaksi. Monet alkuperäiskansat haluavat lisätä bien sen sijaan, että käyttäisit "todella" tai "hyvin".

Esimerkkejä:
Damon est bien beau (Damon on erittäin hyvännäköinen)
Il fait bien froid aujourd’hui (Tänään on todella kylmä)

Opas Bonin käyttöön

Ennen kuin jatkamme, tässä on muistutuksesi siitä bon yhtyy numeroon ja sukupuoleen, älä unohda!

Pätevyyden, ystävällisyyden tai laatua koskevan keskustelun tunteet

Kun keskustelet jonkun kanssa ja haluat puhua kolmannen henkilön persoonallisuudesta / taidoista, tai ehkä ilmaisette arvostavanne jonkinlaista laatua, käytä bon.

Esimerkiksi:
Ce chat est un bon animal de compagnie (Tämä kissa on hyvä lemmikki) -> maskuliininen yksikkö

Tässä kuvataan kissan temperamenttia

Ce sont de bonnes cerises (Ne ovat hyviä kirsikoita) -> naisellinen monikko

Tässä kuvataan kirsikoiden laatua.

Tapauksissa, joissa käytetään aistimuksia

Yleensä kun jokin viidestä aistista mainitaan, bon on se, jota käytetään osoittamaan, milloin jotain pidetään mukavana / ei mukavan tuoksuvana tai mukavana maisteluna jne.

Esimerkiksi:
Son parfum sent bon (Hänen hajusteensa tuoksuu hyvältä)
La pomme a bon goût (Omena maistuu hyvältä)

Tässä maku on kuvattu pikemminkin kuin omena, minkä vuoksi sukupuoli ei muutu bon.

Katsotaanpa toinen esimerkki, jossa sukupuoli tai luku vaikuttavat.

Les herbes sentent bon (Heinät haisevat hyvältä)

Tämän tyyppisissä lauseissa bon toimii adverbiaalisena adjektiivina.

Adverbiaalisena adjektiivina

Kuten edellä mainittiin, milloin bon on adverbiaalisen adjektiivin rooli, tämä tarkoittaa, että se lisää kuvausta joko verbiin, adjektiiviin tai toiseen adverbiin. Tässä tapauksessa, bon substantiivin sukupuoli tai numero ei vaikuta siihen, koska se ei muuta sitä; niin bon jäännökset bon. (Aivan kuten näimme aikaisemmin aistien kuvauksen kanssa).

Muina aikoina, bon voidaan käyttää verbien kuten tenir (pitää) muun muassa.

Esimerkiksi:
Tiens bon! (Pysy siinä!)

Kuten näette, tässä merkityksestä tulee jotain erilaista kuin vain "hyvä".

Toinen tapaus on verbi faire käytetään sen il muodossa ja konjugoitu bon :

Il fait + bon + verbi
Il fait bon de danser (On hyvä tanssia)

Käyttämällä sitä substantiivina

Joskus bon käytetään substantiivin sijasta. Tämä tapahtuu yleensä, kun puhut kuponin tai tositteen käytöstä.

Esimerkiksi:
Voici un bon pour un séjour gratuit à l’hôtel (Tässä on tosite ilmaista oleskelua varten hotellissa)

Kun jokin on oikein tai väärin

Aivan kuten kanssa bien jota oli tapana käyttää ilmaisemaan myönteisiä lausuntoja, bon on myös oma roolinsa, kun haluat huomauttaa, että jokin on oikein tai väärin.

Esimerkiksi:
C’est la bonne réponse (Se on oikea vastaus)
Frieda n’a pas la bonne question (Friedalla ei ole oikeaa kysymystä)

Kun sinulla on ollut tarpeeksi

Kuten otsikosta käy ilmi, bon voidaan käyttää, kun sinulla on todellakin "ollut tarpeeksi" jostakin tai kun tunnet olevasi tyytyväinen siihen, että olet suorittanut kaiken tekemäsi.

Esimerkiksi:
C’est bon! Je ne peux plus travailler (Riittää! En voi enää työskennellä)
Ne me versez pas plus d’eau, c’est bon! (Älä kaada minulle lisää vettä, se riittää!)

Ilmaus ‘ C’est bon ’ (Riittää) käytetään yleisesti myös tällaisissa tapauksissa.

Ilon tai jonkin miellyttävän ilmaiseminen

Oletetaan, että kävit nautinnollisella illallisella parhaan ystäväsi kanssa tai ehkä ajattelet sitten ikimuistoista hetkeä menneisyyteen bon voidaan ilmaista tunteitasi.

Esimerkiksi:
J’ai passé de bonnes vacances (Minulla oli mukava loma lomalla)
Mon dîner était bon (Päivälliseni oli hyvä)

Toivominen tai huutaminen

- äidinkielenään ranskankieliset on tapana käyttää lyhyitä huutavia lauseita ilmaistaakseen toiveensa jollekin. Katsotaanpa joitain yleisimpiä:

Esimerkiksi:
Bon voyage! (Hyvää matkaa!)
Bonne journée (Hyvää päivänjatkoa!)
Bon appétit! (Hyvää ruokahalua!)

Kun jokin päättyy

Oletetaan, että olet pannut evästekasetin uuniin tai olet valmis valmistautumaan menemään jonnekin, niin voit käyttää bon puhua tilanteesta.

Esimerkiksi:
C’est bon! Les brownies sont cuits (Se on valmis! Brownies on paistettu)

 Usein huudahti 'C’est bon!'itsessään voi olla osoitus siitä, että tehtävä on suoritettu tai valmis tai jokin on valmis.

 

Ja tämän kanssa meidän luku Bon vs Bien ranskaksi on päättynyt!

Nähdään seuraavalla oppitunnilla - ja sillä välin, älä unohda harjoitella! Jos tarvitset apua, ota epäröi ottaa yhteyttä johonkin online-verkostomme Ranskan tutorit.

x
X
Suosikit
Rekisteröi uusi tili
Onko sinulla jo tili?
Nollaa salasana
Vertaa kohteita
  • Kaikki yhteensä (0)
Verrata
0