¿Aprender francés canadiense? Haz clic aquí

Palabras de transición al francés: un manual completo

Las palabras de transición pueden no parecer mucho, pero cuando se agregan a las oraciones, pueden marcar una gran diferencia. Desde literatura hasta debates, se utilizan ampliamente y son esenciales para aprender si está buscando mejorar sus habilidades de conversación.

¿Estás listo para aprender todo lo que hay que saber sobre las palabras de transición en francés?

Enfin (Finalmente)

Si hay un arma que puedes usar para terminar todas las oraciones, es esta palabra. También se duplica como una interjección cuando se cumple el rol de palabras como “al menos”, “bien” y “en general”, por nombrar algunas.

Ejemplo:
Enfin, le spectacle est terminé (Finalmente, el espectáculo ha terminado)

Dès que (Tan pronto como)

Como probablemente pueda adivinar por su traducción al inglés, dès que se usa con tiempos futuros. Funciona especialmente bien cuando se amenaza a alguien o se habla de una reunión no programada o de ambiciones extravagantes.

Ejemplo:
Dès que les nuages arrivent, il va pleuvoir
(Tan pronto como lleguen las nubes, lloverá)

Comme / Puisque (Ya que)

Comme: Transmite la razón y el resultado dentro de una oración. Por lo general, se coloca al principio.
Puisque: Esto se usa simplemente para explicar algo. No tiene una ubicación establecida en una oración, pero es más probable que la encuentre al principio o en algún lugar en el medio.

Ejemplo:
Puisque tu es debout, lave toi les dents! (¡Ya que estás despierto, lávate los dientes!)

En fait (De hecho)

Una de las palabras de transición más fáciles de recordar, ya que se parece tanto a su contraparte en inglés, que prácticamente se explica por sí misma. Además de ser ampliamente utilizado en francés conversacional y casual como equivalente a “básicamente”, también se puede encontrar en un artículo de investigación al comienzo de un párrafo concluyente, por ejemplo.

Ejemplo:
En fait, nous avons visité le parc l’année dernière
(De hecho, visitamos el parque el año pasado)

En plus / En outre (También o además)

Si está teniendo una conversación y desea agregar algo que ya se ha mencionado, además de optar por la corriente principal aussi (también) es la oportunidad perfecta para usar en plus. Similar, en outre es bueno para usar por escrito.

Ejemplo:
En plus, j’ai eu une pizza hier soir (Además, tuve una pizza anoche)

Mire el video a continuación para descubrir aún más palabras de transición en francés

 

À mon avis (En mi opinión)

Antes de empezar a hablar de todas las escenas que le encantó en la última gran película de la franquicia, comience con esta transición y sonará como un profesional francés desde el principio.

Ejemplo:
À mon avis, les héros ne portent pas toujours de capes
(En mi opinión, los héroes no siempre usan capas)

Après que (Después, cuando)

Al ser una conjunción compuesta, este término debe usarse solamente cuando va seguido de un verbo.

Ejemplo:
Je vais lire après avoir regardé un episode (Leeré después de ver un episodio)

Bien que (Aunque / aunque)

Este verbo de transición francés le permite resaltar un contraste particular o agregar ciertas condiciones a las declaraciones.

Ejemplo:
Je vais danser, bien que j’aime chanter (Bailaré, aunque me gusta cantar)

D’abord (Ante todo)

Ya sea que le esté dando instrucciones a alguien, hablando de algo emocionante que le sucedió o dando un conjunto de instrucciones, esta debería ser su palabra de transición.

Ejemplo:
D’abord, tournez à gauche (En primer lugar, gire a la izquierda)

Donc (Entonces)

Puede ser pequeño, pero puede marcar la diferencia en el mundo. Este término puede colocarse de tal manera que implique causalidad dentro de una oración.

Ejemplo:
Elle passait devant, donc je lui ai fais un signe (Ella pasó, así que la saludé)

Pour ma part / Pour moi (Para mi)

¡Es todo acerca de ti! Así es, cuando estás discutiendo algo sobre ti mismo, estas palabras de transición son las que debes usar, ¡especialmente si necesitas un poco de ese foco! El primero es mejor para expresar opiniones, mientras que el segundo es perfecto para pedir comida.

Ejemplo:
Pourrais-je avoir des pâtes pour moi, s’il vous plaît?
(Para mí, tomaré la pasta, por favor).

Puis (Luego)

Este es uno de los términos más utilizados en francés, ya sea verbalmente o en la literatura. Confía en nosotros, ¡no podrás dejar de notarlo en todas partes de aquí en adelante!

Ejemplo:
Puis, elle lava la vaisselle (Entonces, ella lavó los platos)

Ainsi que (Tanto como)

Cuando tiene una conversación con alguien y desea ampliar o discutir más sobre un tema determinado, ainsi que es la palabra de transición para ti. También es bastante útil si está enumerando una sucesión de cosas una tras otra.

Ejemplo:
Elle visiterait l’église ainsi que le temple
(Visitaría la Iglesia y el Templo)

Avant que (Antes de)

Aquí, debido a la que La frase es una conjunción compuesta.

Ejemplo:
Jenny va rentrer chez elle avant que sa mère se reveille.
(Jenny se va a casa antes de que su madre se despierte)

Quoi Que (No importa qué)

Aquí hay otra palabra de transición coloquial útil con la que familiarizarse. Veamos cómo se usa en un ejemplo.

Ejemplo:
Quoi qu’il arrive, je vais le soumettre aujourd’hui
(Pase lo que pase, lo enviaré hoy)

Quoique (Aunque)

No, no ves el doble; esta palabra de transición es completamente diferente a la anterior. ¡Sí, en serio! Hay dos cosas a tener en cuenta cuando se trata de quoique en una palabra, nunca toma un espacio entre los quoi y el que, y es el equivalente francés de "aunque". También resulta ser exactamente lo mismo que bien que 

Ejemplo:
Il viendra, quoique c’est tard (Vendrá, aunque sea tarde)

Cependant (Sin embargo, no obstante)

Cuando quieres hablar de una contradicción, entonces el adverbio cependant se puede usar y colocar al comienzo de una oración para convertirse en una palabra de transición.

Ejemplo:
Cependant, le rendez-vous était plus long que prévu
(Sin embargo, la reunión fue más larga de lo esperado)

Ensuite (Próximo)

Si está dando instrucciones o simplemente relatando un evento, esta es la palabra de transición que debe usar.

Ejemplo:
Ensuite, nous avons bu du lait (A continuación, tomamos leche)

Parce que / Car (Porque)

Hay una línea muy fina entre estos dos y tendrás que andar con cuidado. Si bien el primero se usa ampliamente como el equivalente francés de "porque", car  se inclina más hacia el significado de "desde" o "para".

Ejemplo:
Ils adorent naviguer parce que ca donne de l’adrénaline
(Les encanta navegar, porque les da adrenalina)

Tant que (Mientras)

Por sí mismo, tant se usa para expresar una cantidad indefinida de algo. Pero con una ligera modificación y añadiendo los fieles que, se convierte en una palabra de transición.

Ejemplo:
Tant que tu m’aimes (Mientras que me ames)

Pour que (Así que eso)

No solo usará pour que lo más probable es que gane puntos brownie entre los hablantes nativos, esta palabra de transición realmente hace que sus oraciones también se destaquen. ¡Es beneficioso para ambas partes!

Ejemplo:
Mange maintenant pour que tu puisses aller au théâtre
(Come ahora para que puedas ir al teatro)

Lorsque / Quand (Cuando)

Aunque se puede usar cualquiera de estos, el primero generalmente se usa en un contexto más formal. También es bueno saber que lorsque puede implicar "considerando" y quand también puede significar "cuando sea"

Ejemplo:
Becky se baignait quand vous êtes arrivés (Becky se estaba bañando cuando llegaste)

En revanche / Par contre (Por otro lado, en oposición)

Por último, pero no menos importante, estas palabras de transición se utilizan para crear un contraste claro entre dos cosas.

Ejemplo:
Henry était un mauvais politicien mais par contre Julien était pire
(Henry era un mal político, pero por otro lado Julien era peor)

Sí, eso es todo, ¡llegamos hasta el final! À mon avis, ahora ha adquirido suficiente conocimiento para maniobrar fácilmente a través de una conversación en francés que avant que empezaste esta lección, ¿no?

Nos vemos en la próxima lección y, mientras tanto, ¡no olvides practicar! Si necesita ayuda, no dude en ponerse en contacto con uno de nuestros Tutores franceses.

x
X
Favoritos
Registrar una cuenta nueva
¿Ya tiene cuenta?
Restablecer la contraseña
Comparar artículos
  • total (0)
Comparación
0