¿Aprender francés canadiense? Haz clic aquí

Cómo sonar como un hablante nativo de francés

Una vez que tenga suficiente confianza en su comunicación verbal estándar en francés, puede sentirse listo, mientras visita Francia, para rociar su conversación con algunos coloquialismos. Sin embargo, no esperes dar la impresión de que eres local. Solo los hablantes verdaderamente bilingües o no nativos con práctica de media vida pueden llevar a cabo tal hazaña. Sin embargo, al intercalar su diálogo con algunos términos de argot o expresiones actualizadas, puede al menos implicar que se siente bastante cómodo hablando francés y que no necesita que se le hable lentamente en palabras de una sílaba con una letra mayúscula voz. Aquí hay algunos términos y formas de expresión que podría usar.

• Negación informal

Una de las primeras cosas que nota acerca de las conversaciones casuales en francés es que las sílabas y las palabras cortas suelen ir juntas en lugar de pronunciarse de forma distinta. Al mismo tiempo, pequeñas palabras aparentemente innecesarias como 'ne'de negación a menudo se omiten por completo. Entonces, una expresión de cuatro palabras y cuatro sílabas como 'No lo sé'(No sé) a menudo puede convertirse en'J'sais pas', con el sonido de la' j 'casi imperceptible, acompañado de un expresivo encogimiento de hombros. Pruébelo e imagínese diciendo 'dunno'. Los 'ne'también se omite a menudo en otras estructuras negativas: Quelle heure est-il? J'ai aucune idée (¿Qué hora es? No tengo ni idea). Sin embargo, evite omitir el negativo en francés escrito: es solo para el habla informal.

• Haciendo preguntas

En las primeras etapas del estudio francés, muchos estudiantes comienzan aprendiendo a formar preguntas usando el bastante elaborado 'est-ce que…?(literalmente, '¿es eso ...?') construcción seguida de una declaración positiva: Est-ce que vous avez des croissants? - ¿Tienes croissants? Sin embargo, pronto avanzan a la pregunta invertida más corta y menos formal: Avez-vous des croissants? Luego, una vez en contacto diario con los francófonos, rápidamente lo abandonan a favor de los preferidos localmente 'Si tienes cruasanes?', acompañado de una entonación elevada al final de la consulta y una expresión facial apropiadamente interrogativa.

Navega por este artículo y aprende cómo hacer preguntas en francés está a solo un clic de distancia.

• Lo bueno, lo malo y lo feo

En francés, estas palabras son las conocidas 'bon','mauvais'Y'puesto', pero los propios franceses no se limitan a estos tres adjetivos más que los angloparlantes. 'Maravilloso'(que significa' genial ', no' formidable ') ha existido durante mucho tiempo: C'est formidable! - ¡Eso es genial! 'Búho'también es una forma popular de aprobar algo: Elle est chouette, bata cette - Este vestido es lindo. los franglais Los términos 'cool' y 'super' también son de uso común, al igual que 'extra' (excelente, excelente), aunque este último es un francés perfectamente estándar y se aplica regularmente a un buen vino: 'un vin extra'. Si quieres evitar el uso excesivo del adverbio 'muy'(muy), puede seleccionar de los coloquialismos'drôlement'(literalmente' graciosamente ', pero a menudo se usa como adverbio de grado' realmente ',' terriblemente '), 'follement'(' tontamente ', estrictamente hablando) y'vachement'(derivado, al parecer, de'una vaca', una vaca: C'est vachement chouette - Es realmente bueno.

• Expresiones de molestia

Si algo realmente te molesta, es frustrante no tener las palabras adecuadas a tu disposición para expresar tu disgusto. Prueba estos: 'J'en ai marre'(Estoy harto, he tenido suficiente); 'Me da igualOJe m'en fiche'(No me importa, me importa un carajo). Además, mientras pasa tiempo entre hablantes de francés, es posible que escuche ambos 'Merde!' (Estar 'chiant'(C'est chiant qu'elle puisse pas venir - Me da las mierdas de que ella no puede venir), por lo que debes saber exactamente qué significan para decidir si las usarás o no tú mismo.

• Palabras y frases coloquiales diversas

Aquí hay algunas palabras que pueden confundirte cuando las escuchas por primera vez: les gosses (niños); les flics (policías); ma caisse (mi coche); Ce n'est pas grave (No importa); Chapeau! (¡Me quito el sombrero! ¡Bien hecho!); ¿Ah bueno? (¿Es así? ¿De verdad?); Yada yada yada (Y así sucesivamente, y así sucesivamente. Bla, bla, bla); Je n'y suis pour rien (No tiene nada que ver conmigo). Todas estas palabras y expresiones, como muchas otras que escuchará, serán instantáneamente memorables solo porque no le son familiares: una vez escuchadas, nunca olvidadas, pero no tenga miedo de pedir una explicación a la persona que hable si no está familiarizado. no estoy seguro.

Con la excepción de las dos últimas expresiones coloridas de irritación extrema ya mencionadas, la mayoría de los términos anteriores son bastante inofensivos y se pueden usar en cualquier empresa. Resista la tentación de usar palabras groseras o insultos alegres a menos que esté absolutamente seguro de lo que significan y haya juzgado a sus oyentes correctamente: lo que cuenta como humorístico en un idioma puede ser desagradable en otro. Finalmente, a menos que esté seguro de que puede lograr el uso de coloquialismos franceses sin parecer consciente de sí mismo o esforzarse demasiado, cumpla con el francés estándar que aprendió en el aula. Una vez que esté listo para usar los coloquialismos, lo sorprenderán cortándose la lengua cuando menos lo espere.

También puede conectarse a nuestro Tutores franceses para más conocimiento y referencia.

Contenido original: humanities360.com

 

x
X
Favoritos
Registrar una cuenta nueva
¿Ya tiene cuenta?
Restablecer la contraseña
Comparar artículos
  • total (0)
Comparación
0