Μάθετε Καναδικά Γαλλικά; Πήγαινε εδώ

Εντυπωσιακά γαλλικά idioms - Προσθέστε Spark στις συνομιλίες σας

Ακριβώς όπως οι συνομιλίες μας στα Αγγλικά γίνονται αισθητικά αισθητές με την προσθήκη ιδιωματισμών, οι Γάλλοι σας μπορούν να ακούγονται πιο κλασικοί! Έχουμε επιμεληθεί προσεκτικά μερικά ιδιώματα για να εντυπωσιάσετε το επόμενο francophone που θα συναντήσετε.

Έχετε «χτυπήσει ποτέ το σανό» και αναπνέετε ανακούφιση; Ίσως ο φίλος σου παραπονέθηκε στη μαμά σου και αυτό ήταν «μαχαίρι στην πλάτη». Από τότε που μάθατε the rules of imparfait στα γαλλικά, έχει γίνει «κομμάτι κέικ» για να γράφεις προτάσεις στο παρελθόν. Και μπερδέψατε γιατί πριν από οποιαδήποτε παράσταση κάποιος σας ζήτησε να «σπάσετε ένα πόδι»; 

Μέχρι τώρα, πρέπει να καταλαβαίνετε ότι θα μιλήσουμε. Ακριβώς όπως οι συνομιλίες μας στα Αγγλικά γίνονται αισθητικά αισθητές με την προσθήκη ιδίωμα, τα γαλλικά σας μπορούν να ακούγονται πιο κλασικά! Έχουμε επιμεληθεί προσεκτικά μερικά ιδιώματα για να εντυπωσιάσετε το επόμενο francophone που θα συναντήσετε.

Idiom 1: Arriver comme un cheveu sur la soupe

Με τον ήχο του μπορείτε να υπολογίσετε ότι ακούγεται σαν να φτάνετε σαν τα μαλλιά στη σούπα. Φανταστείτε να καλέσετε τον σερβιτόρο και να εξηγήσετε την κατάσταση. Δεν θα ήταν άβολο; Η κυριολεκτική έννοια, λοιπόν, έρχεται σε μια κατάσταση την πιο δύσκολη στιγμή.

Παράδειγμα:
Mes meilleurs amis criaient quand je suis arrivé comme un cheveu sur la soupe
(Οι καλύτεροι φίλοι μου φώναζαν όταν έφτασα - στην πιο δύσκολη στιγμή)

Idiom 2: Faire la grasse matinée

Έχετε εργαστεί σκληρά τον περασμένο μήνα και αποφασίσατε να πάρετε μια μέρα από το γραφείο και να κοιμηθείτε. Αυτό δεν πρέπει να σταματήσει εκεί για την αυτοεξυπηρέτηση είναι η πραγματική ευτυχία. Κάντε τον εαυτό σας πρωινό στο κρεβάτι. Όλα αυτά θα σας περιορίσουν να έχετε ένα «παχύ πρωί!»

Παράδειγμα:
Ma semaine de mariage a été mouvementée, alors aujourd’hui, j’ai fait la grasse matinée
(Η εβδομάδα του γάμου μου ήταν ταραχώδη, έτσι σήμερα, κοιμήθηκα μέσα)

Idiom 3: Coup de foudre

Παρακολουθείτε μια ρομαντική τηλεοπτική σειρά και δείτε πώς ερωτεύονται οι χαρακτήρες από την πρώτη ματιά; Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το ιδίωμα για να περιγράψετε την αντίδραση του κοιτάζοντας κάποιον που λατρεύετε, σαν να σας έπληξε ο αστραπής.

Παράδειγμα:
Elle l’a vu à l’aéroport, et elle a eu le coup de foudre
(Τον είδε στο αεροδρόμιο, και ερωτεύτηκε)

Idiom 4: Je dis ça, je dis rien

Μπορεί να έχετε τη διάθεση να είστε παθητικοί-επιθετικοί και να δηλώσετε μια γνώμη στον φίλο σας που απλά δεν θέλει να ακούσει. Ο διπλωματικός τρόπος για να το κάνουμε αυτό θα ήταν να χρησιμοποιήσουμε αυτό το ιδίωμα, το οποίο αν μεταφραστεί κυριολεκτικά σημαίνει - το λέω αυτό, δεν λέω τίποτα. "

Παράδειγμα:
Si elle n’arrête pas de parler, elle aura des ennuis. Enfin, je dis ça, je dis rien
(Εάν δεν σταματήσει να μιλάει, θα είναι σε μπελάδες, απλά λέγοντας…)

Idiom 5: Ça marche!

Η ομαδική συνομιλία σας συνδέεται με το τελευταίο σχέδιο για διακοπές; Υπάρχουν τόσες πολλές δραστηριότητες που σας ενδιαφέρουν και κάποιες που δεν σας ενδιαφέρουν. Έτσι, για όσους το κάνουν, χρησιμοποιήστε αυτήν την έκφραση και θα ξέρουν ότι «λειτουργεί» για εσάς.

Παράδειγμα:
“On va plonger dans l’océan?”
“Oui, ça marche!”

(«Πάμε να βουτήξουμε στον ωκεανό;»
"Ναι, αυτό λειτουργεί!")

Idiom 6: La moutarde me/lui monte au nez

«Η μουστάρδα φτάνει στη μύτη μου». Δεν σε κάνει να γελάς; Αλλά αυτό το ιδίωμα υπονοεί πραγματικά ότι ο ομιλητής αισθάνεται θυμωμένος.

Παράδειγμα:
De la façon dont ma mère marchait vers moi, je savais que la moutarde lui montait au nez
(Από τον τρόπο που η μητέρα μου περπάτησε προς μένα, ήξερα ότι ήταν θυμωμένος)

Idiom 7: Sauter du coq à l’âne

Εδώ είναι μια άλλη αστεία μετάφραση - «πηδώντας από τον κόκορα στον γάιδαρο». Χρησιμοποιήστε αυτό για όταν κάποιος δεν κολλάει σε ένα θέμα ή θέλετε να αλλάξετε το θέμα της συνομιλίας.

Παράδειγμα:
Pourquoi est-ce qu’elle saute toujours du coq à l’âne?
(Γιατί πάνε πάντα από θέμα σε θέμα;)

Idiom 8: Appeler un chat un chat

Δεν σας αρέσει όταν κάποιος σας δίνει απλή απάντηση αντί να κτυπάτε γύρω από τον θάμνο; Όταν αποκαλούν «τη γάτα μια γάτα» αντί να διηγούνται μια σειρά περιγραφών που ταιριάζουν μόνο σε ένα μυθιστόρημα;

Παράδειγμα:
C’est ma nature d’appeler un chat un chat
(Είναι η φύση μου να πω τα πράγματα όπως είναι)

 

Idiom 9: Coûter les yeux de la tête

Αυτό το μαύρο φόρεμα υψηλής ραπτικής έχει την καρδιά σας, αλλά «κοστίζει τα μάτια στο κεφάλι σου». Δεν θα σας έβαζε σε δίλημμα;

Παράδειγμα:
Leur maison leur coûte les yeux de la tête
(Το σπίτι τους κοστίζει ένα χέρι και ένα πόδι)

Idiom 10: Ne rien savoir faire de ses dix doigts

Ανεξάρτητα από το είδος της εργασίας που δίνετε στον βοηθό σας, δεν το κάνει, ακόμη και το ελάχιστο. Κυριολεκτικά δεν «ξέρουν να κάνουν τίποτα με τα δέκα δάχτυλά τους».

Παράδειγμα:
Depuis qu’elle est amoureuse, elle ne sait plus rien faire de ses dix doigts
(Από τότε που ερωτεύτηκε, ήταν εντελώς άχρηστη)

Idiom 11: Mettre son grain de sel

Μιλάτε στην αδερφή σας για μια ταινία όταν έρχεται ένα τυχαίο τρίτο άτομο και δίνει την «περιττή γνώμη» του για αυτό, δεν θα ήταν ενοχλητικό; Αυτό το ιδίωμα υποδηλώνει - «να βάζουμε σε κόκκους αλάτι».

Παράδειγμα:
Il met toujours son grain de sel!

Idiom 12: Poser un lapin à quelqu’un

Πήγατε ραντεβού και κανείς δεν εμφανίστηκε ποτέ; Λοιπόν, «βάλτε ένα κουνέλι πάνω τους» γιατί αξίζετε τον κόσμο.

Παράδειγμα:
C’est la troisième fois que mon père m’a posé un lapin!
(Αυτή είναι η τρίτη φορά που ο πατέρας μου με αντέχει!)

Idiom 13: Être à l’ouest

Ίσως ο αδερφός σας μόλις ήρθε και σας χτύπησε στο κεφάλι χωρίς λόγο και για τη εκατοστή φορά που νομίζατε ότι «είναι τρελός», τότε χρησιμοποιήστε αυτό το ιδίωμα. Χρησιμοποιείται επίσης όταν αισθάνεστε «από» κάτι. Αυτό σημαίνει κυριολεκτικά - «να είσαι στη Δύση».

Παράδειγμα:
Depuis ma nuit d’anniversaire, je suis à l’ouest
(Από τη νύχτα γενεθλίων μου, αισθάνομαι ότι δεν έκανα τίποτα)

Idiom 14: C’est dommage

Τώρα που πλησιάζουμε σχεδόν το άρθρο, πρέπει να νιώσετε ότι «είναι τόσο κρίμα» που δεν θα μάθετε περισσότερα. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ιδίωμα «αυτό είναι πολύ κακό».

Παράδειγμα:
C’est dommage que tu aies dormi, le film était super
(Είναι πολύ κακό που κοιμήθηκες, η ταινία ήταν σούπερ)

Idiom 15: Boire comme un trou

Βλέπετε κάποιον να παραγγέλνει ποτό μετά το ποτό στο μπαρ και να σκέφτεται καλά «πίνει σαν τρύπα» και μετά προσπαθήστε να το κρατήσετε στις σκέψεις σας, καθώς θα μπορούσε να είναι αγενές να πει δυνατά.

Παράδειγμα:
Chaque week-end il boit comme un trou
(Κάθε Σαββατοκύριακο πίνει σαν ψάρι)

Τώρα όταν μιλάς για τον εκπληκτικό φίλο που κάνατε, κάντε appeler un chat un chat και αποφύγετε κάθε κατάσταση όπου φθάνετε comme un cheveu sur la soupe. Ακόμα, αν έχετε κάποια σύγχυση, μπορείτε να πάρετε τη βοήθεια του Γάλλοι καθηγητές. Βλέπετε το επόμενο κεφάλαιο!

x
X
αγαπημένα
Εγγραφή νέου λογαριασμού
Έχετε ήδη λογαριασμό?
Επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης
Συγκρίνετε τα στοιχεία
  • Σύνολο (0)
Συγκρίνω
0