Lær canadisk fransk? Gå her

"Til" på fransk - Hvorfor og hvordan man bruger det

Det franske sprog er et af de mest indviklede, så det er ikke overraskende, at et sådant teeny lille ord som 'on' kunne bruges på så mange forskellige måder.

Tjek vores quiz om brugen af On på fransk og sæt din viden på prøve  → OK, tag mig til quizzen!

Først og fremmest, når vi ser på moderne fransk, 'On'oversættes normalt til' vi '. I dette tilfælde er det vigtigt at huske, at verbet følger on tager det konjugerede il form.

Eksempel:
On croit au recyclage du plastique (Vi tror på genanvendelse af plast)
On vit dans une péniche(Vi bor i et bådhus)

Begge verber croit (infinitiv: croire) og vit (infinitiv: vivre) er i il form, selvom begge sætninger vedrører flere personer (dvs. 'vi').

I visse scenarier finder du, at emnet pronomen nous bruges i stedet for on. Dette sker generelt i mere formelle situationer, som f.eks. Under en politikers debat eller ved skrivning af officielle papirer; dybest set er det nyttigt, hvis du har brug for at lyde smart og sofistikeret. Men ellers on bruges overvejende i hverdagssituationer, og du støder på det igen og igen på din rejse med at lære fransk.

Når det er sagt, on kan vise sig at være vanskelig, og dets brugsregler kan være noget forvirrende, men det er intet, som vores hurtige og nemme guide ikke kan løse!

Lad os grave i skal vi?

 

1. Udtale

Når det kommer til talt fransk, 'On'kan ofte gå uhørt, da det er en meget nasal lyd. Du kan prøve at udtale det ved at lave en 'o' form med dine læber og skubbe luften op til næsehulen, hvor den vil ekko og producere den ønskede lyd. Det er ikke et ord, der nogensinde virkelig er fremhævet på fransk, med undtagelse af når du finder det placeret foran en vokal og foran ord, der begynder med et lydløst 'h'.

For eksempel:

on est (vi er) lyder fonetisk som oneh 

on aime (vi kan lide) lyder fonetisk on-eh-meuh

on hésite (vi tøver) lyder fonetisk on-eh-zeet

Denne undtagelse kan være svært at huske i starten, men den kommer naturligvis til dig, jo mere du træner, og jo mere fordyber du dig i sproget.

2. Negativ On

Når det kommer til at skrive i negativ form, er det vigtigt at se på hvordan on kan forårsage problemer. Som sagt, on Udtalen adskiller sig kun, når den er placeret foran et ord, der begynder med en vokal eller begynder med et lydløst 'h'. Dette kan forårsage forvirring mellem en bekræftende og en negativ sætning.
Bemærk: Hvornår on bruges i en negativ sætning, vil den altid blive efterfulgt af en n’ , og du vil også altid være i stand til at få øje på pas efter verbet.
For eksempel:

on est anglais (Vi er engelske) -> bekræftende sætning og on est udtales oneh

on n’est pas anglais (Vi er ikke engelske) -> negativ sætning og on n’est er også udtalt oneh

Som du kan se, er det en meget let og forståelig fejl at lave, da de begge lyder nøjagtigt de samme, selvom de er skrevet forskelligt. Du vil sørge for at huske at inkludere n’ og pas i negativ form for at undgå at begå den (meget almindelige!) fejl i en sætning som f.eks On est pas anglais. (Den pas er der, men den n’ mangler!)

Se videoen nedenfor for en hurtig oversigt over, hvordan du bruger 'on' på fransk:

 

3. On Bruges til at tale om mennesker generelt

Lad os se på et eksempel:

Au Canada, on aime bien jouer au hockey
(I Canada elsker folk at spille hockey)

Her, on = flere personer generelt

4. On Erstatninger 'Nogen'

Eksempel:
Entre quand on te le demande (Kom ind, når vi beder dig om det)

Her, on = en entydig person

5. On Bruges til en

I dette tilfælde, on ville tjene som et upersonligt subjektpronom. Det er ikke ofte, du støder på det brugt på denne måde, da du finder det nous og il foretrækkes, men det er stadig nyttigt at huske på.

Eksempel:
On devrait être fidèle à soi-même (Man skal være tro mod sig selv)

Her, on = en

6. On Anvendes til Que l’on or Qu’on

Fransk, der er særlig om sin egen melodi, når den tales, støder på tilfælde, hvor en L’ er placeret lige før on. Dette er især når det kommer til sætninger, der inkluderer ordet que efterfulgt af on, som derefter er blevet forkortet til qu’on . På grund af den samme udtale af qu’on og et ret vulgært fransk cuss-ord, qu’on er skrevet som que l’on i stedet.

Eksempel:
C’est le meilleur des bonbons que l’on ait eu (Det er det bedste slik, vi har haft)

Vær dog ikke overrasket, hvis du hører indfødte bruge qu’on i hver dag samtaler; franskmændene er meget desensibiliserede fra det nu. Når det er sagt, er det bedst at huske, hvordan man bruger det que l’on i stedet for, men det er stadig godt at huske på det qu’on bruges også i vid udstrækning, især på konversationsfransk.

 

7. On Brugt i den passive stemme

Når en sætning er skrevet med passiv stemme, on Kan bruges.

Eksempel:
On lui a parlé du monstre (Vi fortalte hende om monsteret)
On a été découvert (Vi blev opdaget)

8. On Adjektivaftaler

Afhængigt af konteksten skal adjektivet justeres i overensstemmelse med en sætning hvor on anvendes. Du kan gøre dette ved at bestemme hvad on repræsenterer:

  • Hvis du taler om en universel sandhed eller kendt kendsgerning, opretholdes køn og ændres ikke.

Eksempel:
On est jolie quand on est enceinte (Man er smuk, når man er gravid)

 

Her ved vi, at kun kvinder bliver gravide, hvorfor adjektivets køn forbliver feminint.

  • If On erstatter Nous, adjektivet vil være i flertalsform. Køn vil afhænge af hvad On erstatter.

Eksempel:
On est canadiens (Vi er canadiere) -> her taler vi om mere end en canadisk mand

On est canadiennes (Vi er canadiere) -> her taler vi om mere end en canadisk kvinde

  • Hvis 'On'erstatter dig / én / mennesker, så er adjektivet normalt maskulin.

Eksempel:
Quand on a soif, on boit (Når man er tørst, drikker man)
Quand on est fatigué, il faut se coucher. (Når man er træt, skal man sove)

9. Formålet med at tilføje en L’

Selvom du tilføjer en l’ før on  serverer ikke ægte grammatisk formål eksisterer det for at undgå et vokalkollision og for at få sætninger til at flyde lidt bedre. Tricket er at holde øje med ordene qui, si, ou, quoi, et og . L’on vil normalt følge.

Eksempel:

Qui l’on prend ville være korrekt og ikke Qui on prend (Hvem vi tager)

Tilsvarende

On laisse tomber ville være korrekt og ikke L’on laisse tomber (Vi lod det gå)

10. Almindelige fejl

Lad os hurtigt gå igennem nogle af de almindelige fejl for at undgå, inden vi er færdige:

  • Hvornår on bruges som et subjektpronom, er det vigtigt at huske, at det efterfølges af et verb, der kun tager il form. Det vil altid være on lit or on fait og aldrig on lisez or on faisons selv når on erstatter nous
  • On repræsenterer altid et levende væsen eller en handling udført af et menneske. Det er aldrig en erstatning for en idé eller en ting. I bund og grund, On bør ikke oversættes til 'it' på engelsk.

 

Og der har du det - alt, hvad der er at vide om on ! Vi håber, at denne guide har hjulpet med at fjerne enhver forvirring, du måtte have haft, og tøv ikke med at prøve vores quiz nedenfor for at sætte din viden på prøve. Vi ses næste lektion!

Quiz: Test din viden om fransk udtale på!

0%
191
, ʻOn` på fransk - hvorfor og hvordan man bruger det

Fransk Udtale On

1 / 3

Hvilket af følgende kan denne sætning betyde? «Monsieur, on ne peut pas fumer ici»

2 / 3

Hvordan kan du sige "Vi har et hus i forstæderne."?

3 / 3

Hvordan kan du sige "Vi har tre børn."?

Din score er

0%

x
X
foretrukne
Registrer ny konto
Er du allerede oprettet?
Nulstil adgangskode
Sammenlign varer
  • I alt (0)
Kalender
0