Lær canadisk fransk? Gå her

Fransk udtale 101 - lyder som en fransk person

Af lyden af ​​det er det franske sprog romantisk og behageligt for ørerne. Der er dog mange aspekter at huske på for at sikre, at du rammer den rigtige accent. Ligesom på engelsk er der begreber som tavse bogstaver, understregede stavelser, taletoner og mere. Denne gennemgang af reglerne hjælper dig med at fange disse minutfejl og skabe grundlaget for dine franske udtaleevner.

Hvis du har hørt en indfødt accent, har du indset, at franskmændene siger nogle ting anderledes, end du kunne forvente. Så hvem er bedre til at guide dig end modersmål? Vores første skridt får dig til at tale bedre fransk.

1. Efterlign som en professionel

Hvis du har søskende, er chancerne for, at de har irriteret dig med dette populære spil: gentag alt, hvad du siger, og kopier alle dine bevægelser. Du kan bruge det samme trick til at forbedre din franske udtale.

Du kan finde videoer af indfødte fransktalere online. I stedet for at give de samme gamle makeup-tutorials, skal du tjekke makeup-tutorials på fransk! Overhold hver eneste detalje, fra kropssprog til den måde, højttalernes læber bevæger sig på. Også gennem kurser som Mimic Method French kan du lære og øve dig på, hvordan hver lyd er lavet.

Gentag, efterlign, gentag, efterlign, og gør det til dit sprogmotto.

2. Bliv Studio Artist

Ligesom en danser optager deres koreografi for at blive mere selvbevidst om hvert træk, kan optagelse af dig selv være den bedste måde at fange eventuelle fejl på.

Du kan være nervøs, men prøv at blive mere komfortabel med din usikkerhed ved at tale fransk, fordi at lytte til dig selv tale vil gøre dig mere opmærksom på, hvordan du virkelig lyder. At lytte til dig selv kæmper igennem vil også tilskynde dig til at forbedre disse områder.

Går en tur? Kast øretelefoner, og lyt til dig selv ved gentagelse, og vær opmærksom på de områder, du tøver med eller lyder akavet.

3. Par dine franske lyde sammen

Der er en grund til, at der findes så mange uregelmæssigheder og undtagelser på fransk. Alle bidrager til at gøre det la belle langue vi kender og elsker! Et sådant tilfælde er forbindelsen. Forbindelser skaber de nuancer af romantik, som fransk rygtes at have.

Og selv engelsk bruger forbindelser, for eksempel ved at sige "et æble" og ikke "et æble", så vokalkollisioner lyder smukkere. Tag denne sag:

Nous allons à Paris en avion.

Hvis du ser bort fra effekten af ​​vokaler på de foregående konsonanter, lyder det som "Nou aalons a Paris on aavion, "Som ikke er nogen steder så tiltalende som den korrekte"Nou zallon a Paris onavion".

4. Musik bringer mening til liv - og sprog

Uanset om du rejser langt eller løber på løbebåndet, er musik din konstante ledsager. Du har fundet trøst i en rytme eller to på kedelige dage og ensomme nætter. Sæt den samme passion for fransk musik! Du vil gerne synge sammen med sangeren - forbedre din tale og hastighed på én gang. Selv at sætte en sang i løkke vil ikke føle det skræmmende.

Endnu bedre, tag en karaoke-aften. Hold øje med sangen, start teksten og få disse vokaler til at fungere. Før du er klar, har du en masse ordforråd gemt i dit sind. Der er bare for mange frynsegoder med denne aktivitet, så bare syng!

En anden aktivitet, du kan parre med dette, er at lære franske tunge vridere. Du kan føle dig stolt ved at lære at rap en hurtig sang perfekt eller artikuleret og sige, ”Ces six saucissons-secs-ci sont si secs qu’on ne sait si s’en sont".

Prøv tungen vridning i videoen nedenfor:

5. Fleksér den muskelhukommelse!

Du har måske ikke indset det først, men skrevet fransk og talt fransk er verdener fra hinanden. De udtale spor, du kan se med dine øjne, kan overses af dine ører.

Hvordan løser du denne konflikt?

Gå videre fra papirordbogen og få i stedet en snakkende, eller bedre, invester i begge dele. Når du sidder fast på et ord, skal du bruge ordbogen og gentage højt. Prøv endda at læse en engelsk passage, men med en fransk accent. Det lyder måske som om du laver stand-up komedie, men fordelene er det hele værd.

6. Bonjour Monsieur, comment allez-vous ?

Vejen til at mestre fransk er at tale med indfødte. Vi viger ofte væk fra at have en samtale på grund af sprogbarrieren, men medmindre og indtil du prøver, krydser du aldrig den mur.

Teknologier som italki er specielt designet til at give dig det moralske løft. Stop med at drømme om at foregive diskussioner med indfødte, og gå faktisk til dem. De kan endda rette dig, hvilket bare betyder flere muligheder for at forbedre dig.

7. Rrrroll Yourrrr Rrrr's

Dine venner har måske bedt dig om at skære ned på overdrivelsen, men vi siger for at tale fransk, tag det endnu højere. Det lyder som om den franske R virkelig har brug for den trille for at passere. Det behøver ikke at være den perfekte uvular, og til sidst med anstrengelse kommer du derhen.

Vælg ord fyldt med bogstavet, brug en af ​​metoderne ovenfor for at høre dets udtale og angribe. Gentag denne metode med de lyde, som du mener har brug for vægt.

Tilpasset udtaleordbog

  • Når jeg er helten, hvordan udtages sidekicks D og T?

Sig ordet petit. Udtalen har mere at gøre end møder øret! Hvis du kommer ind i analysen, er ledsagelse af T en lille “s” lyd, der er så subtil, at du næppe bemærker den. Det er dog stadig til stede. Tilsvarende med ord som difestif, en subtil “z” -lyd kan høres. Så når du ser en D eller T før et jeg, skal du huske denne regel.

  • U fik dette: Udtal den franske U

Nej, dette er ikke kun “oo” fra engelsk - U har sin egen distinkte lyd. Det er vigtigt, at du forstår forskellen, for at du ikke ender i en klæbrig situation fra pinlige ordblandinger!

Vælg først et ord som "tee". Uden at bevæge tungen, lav dine læber runde eller i en "oh" -lyd, og indsnæv dine læber, indtil du rammer den franske U. Skriv en flok ordpar som f.eks. bûche (log) og bouche (mund) og få udtale, mon chéri !

  • REUsynlighedskappe

Til tider kan det være svært at sige ord, der ender med ”re”, for eksempel infinitiverne perdre (at tabe) og rendre (at vende tilbage). Du kan bare slippe denne afslutning, mens du taler. For eksempel, "Il va le mettre dans la boîte”(Han lægger det i kassen) vil faktisk blive talt som,“Il va le mett dans la boît".

  • Metamorfosen "ce que" til "skeu"

Prøv at sige “Ce que tu fais est mauvais, ”Og lyt det derefter i din talende ordbog. Begyndelsen blandes ce og que at blive “skeu”. Når du støder på sådanne formationer, så prøv at sige det hele sammen, så rammer du den rigtige native lyd.

  • Næse lyde gør dig fransk

Bare at lave lyde med næsen giver dig ikke titlen på en fransk lærd, men det at forstå, hvornår og hvordan man siger dem.

Tag disse to ord: lentement og lendemain. Den første har “en, ”Som udtages som hvordan man siger” lang ”på engelsk, men stopper lige før“ ng. ” “An”Følger også de samme mønstre. Tilsvarende lendemain har "ain, "Der lyder som" klang ", men stopper før" ng. " Andre bogstavkombinationer, der følger reglen, er “in"Og"eint".

  • É er ikke “ais, ""ait, "Eller"et"

Det tror du måske pellé og palais ender i den samme lyd, men den lille forskel i udtalen vil overraske dig behageligt. Den første med é, er faktisk “ay, Mens det andet er mere som "le”I bæger.

  • Mine herrer og damer dropper deres Ls

Kan du huske skeu? Vi er tilbage til noget lignende. I sætningen “Dis-lui qu’elle m’a donné le livre”(Fortæl ham, at hun gav mig bogen),“qu’elle m’a donné”Vil blive udtalt som“keh ma donné. ” Det er klart, at L'erne er faldet.

Bifald dig selv for at komme så langt og være dette dedikeret til at lære fransk. Glem de indfødte, imponer dig selv først med de rigtige dråber, ruller og vægt. Opret forbindelse til vores Franske vejledere til perfektion. Vi ses næste indlæg!

x
X
foretrukne
Registrer ny konto
Er du allerede oprettet?
Nulstil adgangskode
Sammenlign varer
  • I alt (0)
Kalender
0