Naučit se kanadskou francouzštinu? Jdi sem

Jak přísahat v Quebecois

Jurony, jak se nazývají Québecoisovy přísahy a urážky, se používají k přidání barvy do každodenních rozhovorů. Jsou diskutovány v samostatné kapitole, protože mají své vlastní použití a skloňování.

Zde se dozvíte nejdůležitější slova v této části jazyka. Po této kapitole budete mít představu o tom, jak používat tento barevný jazyk. Při jejich používání buďte zvláště opatrní, protože mohou urazit lidi, pokud nejsou používány ve správném kontextu.

Podstatná jména

Většina porotců pocházela z věcí souvisejících s římsko-katolickou mší. Důvodem těchto náboženských podtextů je dominance náboženství v jejich zemi během 18th a 19th století.

Římský původ

Přísahy a urážky: 1

ČEŠTINAFRENCHVÝZNAM
CiboriumLe Ciboire Mísa použitá pro distribuci hostitele v římskokatolické mši
PannaLa Viarge Odkaz na Pannu Marii
SvatostánekLe Tabarnac Místo, kde je hostitel umístěn
KalvárieLe Calvaire Místo, kde byl Kristus ukřižován
CiboriumLe Ciboire Mísa použitá pro distribuci hostitele v římskokatolické mši
hostitelLe Ostie Tělo Kristovo v římskokatolické mši
KalichLe Câlisse Pohár používaný k přijímání vína v římskokatolické mši

Jurons mají svůj individuální význam, ale jsou zaměnitelné, pokud jsou použity jako zaklínadlo. Pokud jsou porotci použity jednotlivě, mají téměř stejný význam jako „hovno!“ nebo „sakra“.

Typické příklady použití mohou zahrnovat:

Přísahy a urážky: 2

ČEŠTINAQUEBEC FRENCH
Do prdele, je zima!Crisse qu’y fait frette !
Zatraceně ten chlap je idiot!Sacrament que ce gars-là est épais !
Zatraceně jsem to měl!Câlisse que j’en ai marre !
Jsem z toho zatraceně nemocný!Ostie que je suis tanné !

Chcete-li vyjádřit frustraci, zde je kombinace slov, která můžete použít. Tyto výrazy jsou v Québecois velmi běžné, takže se je snadno naučíte.

Ostie de crisse de Tabarnac!
Ostie de ciboire de calvaire!

Chcete zdůraznit svou větu? Ostie je slovo k použití.

Přísahy a urážky: 7

ČEŠTINAQUEBEC FRENCH
Měl jsem to zatraceně!J’en ai marre, ostie !

Můžete také vzít jakékoli podstatné jméno a přidat k němu être, pokud chcete vyjádřit, jak jste naštvaní.

être en tabarnac - být naštvaný
être en câlisse - „“ „“
être en crisse - „“ „“

Přísahy a urážky: 8

ČEŠTINAQUEBEC FRENCH
Právě teď jsem opravdu naštvaný!Là, je suis vraiment en tabarnac !
Konverzaci, kterou jsme opustili
zuřivý.
La conversation qu’on a eue m’a mis en beau calvaire.

Když partitivní “en” se používá v juronech, obecně to znamená „hodně“:

Přísaha a urážka: 9

ČEŠTINAQUEBEC FRENCH
Měl jsem jedno peklo hodně jídla.J’en ai eu de la bouffe en tabarnac

Buďte kreativní, protože těchto slov je nekonečné množství. Pokud opravdu tolik nadáváte, můžete použít Câlisse a Tabarnac pro méně urážlivou verzi. Ta slova jsou jako říct „Sakra!“ nebo „Sakra!“ v anglickém jazyce:

Câlisse: Câline, Kalifornie, Caltor.
Tabarnac: Tabarnouche, Tabarouette, Tabarslak, Taboire, Barnak, Tabarnane, Tabarnic, Taburn,

Méně urážlivé varianty nazýváme petits jurons. Zde jsou nějaké příklady:
Calvâsse
Cibolle
Maudit
Maususse
Mautadine
Mautadit
Jériboire
Simonac
Saint-Gériboire
Saint-Sacrifice
Torrieux

Přídavná jména

Pomocí juronů můžete podstatnému jménu přidat význam. Můžete jej také nahradit slovem „velmi“. Nezapomeňte, že slovo, které se mění, určuje pohlaví jurona.

Přísahy a urážky: 3

ČEŠTINAQUEBEC FRENCH
To je jedna zatraceně dobře vypadající dívka.Ça, c’est une ostie de belle fille !
Můj přítel je zatracený idiot!Mon chum est un crisse d’idiot !
Jsi opravdu blbec.T’es un criss de cave, toi

Při přísahě upravte substantiva pomocí crisse a câlisse aby to znělo silněji. Přísahy jsou s těmito slovy silnější než bez ní, jak je ukázáno v příkladech výše.

Slovesa

Porotci mají často své vlastní slovesné protějšky.

Přísahy a urážky: 4

francouzskýEnglish
Se crisser de (výběr quelque);
Se câlisser de (quelque si vybral);
Se tabarnaker de (vybrána quelque)
To not give a damn about something.

… a tak dále. Například:

přísahy a urážky: 10

ČEŠTINAQUEBEC FRENCH
Nezáleží mi na tom, jestli je zima,
Stále chodím lyžovat.
Je m’en crisse s’il fait froid, je vais quand même aller skier.

Pokud přidáte slovo, můžete zvýšit účinek sloves contre před tím. - s’en contrecâlisser, s’en contrecrisser, Například:

Přísahy a urážky: 5

francouzskýEnglish
Je m'en contrecâlisse s'il vient avec ou non.I really don’t give a shit if he comes along or
not.

Slova câlisser a crisser mohl také určit směr, nebo vyjádřit nedbalost při házení něčeho

Přísahy a urážky: 6

francouzskýEnglish
Je to crisser ça dans les vidanges.I’m gonna throw it the hell out.
Je vais le câlisser dehors s'il continue de même.I’m gonna throw him the hell out of here if
she keeps on like that.

x
X
Oblíbené
Zaregistrovat nový účet
Máte již účet?
Obnovit heslo
Srovnejte položky
  • Celkem (0)
porovnat
0