x
Bonjour! Vítejte na jediné platformě 100% věnované francouzskému jazyku. Všechny lekce doučování jsou vedeny Rodilí francouzští mluvčí
  • Francouzská gramatikaFrancouzské lekce

    Podívejme se na francouzskou interpunkci, mezery a další!

    Ať už se jedná o emoce diskutující o nápadech označujících konce a začátek věty, nebo zobrazující řečové citace atd., V jazyce existuje určitý aspekt, díky němuž je konkrétní

    Podívejme se na francouzskou interpunkci, mezery a další!
    Michelle
    29 listopadu 2019
    „Zvládneme francouzskou interpunkci, mezery a další!

    Francouzská gramatika Francouzské lekce

    Podívejme se na francouzskou interpunkci, mezery a další!

Ať už se jedná o emoce diskutující o nápadech označujících konce a začátek věty, nebo zobrazující řečové citace atd., V jazyce existuje určitý aspekt, díky němuž je konkrétní

Co si myslíte, že tady chybí?

Čtení výše uvedených řádků automaticky způsobí, že budete bojovat (zejména pokud jste gramatický nacista), protože drobné kousky, které skutečně vázají uzel, chybí. 

Interpunkční znaménka.

Na první pohled byste nikdy neseděli a nepřemýšleli o tom, jak významné jsou tyto známky, ale ve skutečnosti mohou být tím rozdílem. Nyní si tuto větu přečtěte znovu.

Ať už jde o emoce, diskusi o nápadech, označování konců a začátků vět nebo zobrazování citátů řeči atd., Existuje věta, která činí věty konkrétními.

Cítí se lépe, že? V angličtině se říká, že vlastní 14 interpunkčních znamének, která se mohou při psaní občas stát padouchy. Vložení správné čárky nebo znalost rozdílu mezi vámi a vámi je opravdu zásadní. Francouzština má také svůj podíl na interpunkčním dramatu.

Interpunkční znaménka vyžadují příliš velký osobní prostor

Pokud jste psali v angličtině, musíte si být vědomi toho, že interpunkční znaménka úzce souvisejí s písmeny. Takže místo „To jsou vaše neuvěřitelné zprávy? „, Správná cesta by byla„ To je vaše neuvěřitelná zpráva? “ Ve francouzštině by se však první považoval za správný.

Historie interpunkčního prostoru

Ačkoli dosud neexistuje dostatek výzkumu, který by pro tuto praxi uváděl důvody, věří se, že k tomu vedlo kouzlo psacích strojů. V dávných dobách byla za účelem dvojité interpunkce držena mezera. Bylo vydáno až po kliknutí na příslušné klávesy, což mělo za následek bílé mezery před a po.

Složky náročné na prostor

JménoOznačit
le point d’interrogation (Otazník)?
les deux-points (Colons):
le point-virgule (Středníky);
les symboles monétaires (Symboly měny)$
le pourcentage (Procentní značka)%
le point d’exclamation (Vykřičník)!
les guillemets (Citáty)«»
le dièse (Hash)#

Všechny tyto jsou klasifikovány jako dvojité interpunkční znaménka. Zjednodušeně řečeno, všechny symboly se skládají ze dvou částí. Každý z nich potřebuje místo ve větě, a to nejen před, ale i po něm.

Příklad:
" Lesquels aimez vous : les chiens ou les chats ? "
" Les chiens ! "

("Které se vám líbí: psi nebo kočky?"
"Psi!")

«Guillemet Zabalení dialogů»

Z našeho obvyklého pohodlí „“ má francouzská interpunkce své vlastní symboly uvozovek, které objímají větu. V nich jsou použity pomlčky k vyobrazení, že reproduktor byl přepnut.

Příklad:
« Où est l’aéroport? dit Marie.
- Prenez le prochain virage à droite et continuez tout droit, conseillait Jean.
- Est-ce loin ?
- Non, à seulement cinq minutes, répondit elle ".

(„Kde je letiště?“ Zeptala se Marie.
"Zahněte další odbočku doprava a pokračujte rovně," doporučila Jean.
"Je to daleko?"
"Ne, jen pět minut odtud," odpověděla.)

Topsy-Turvy World of French Numbers

Naučili jsme se používat desítky a desetinná čárka pro tisíce v angličtině, ale Francouz se rozhodne chodit po vlastní knize pravidel obrácením tohoto pořadí.

Takže,
8.90 (anglicky) ——-> 8,90 (Francouzština)
2,900,000 XNUMX XNUMX (anglicky) ———> 2.900.000 (Francouzština)

Stejně jako vaše. . . (ne) tu anglickou interpunkci přibíráte. . . (opět dobře ulovené!) je čas, abyste zářili také pod reflektorem francouzské interpunkce. Náš online francouzské doučování vám pomůže v případě jakýchkoli potíží.

Sdílet tento článek:
x
X
×