Naučit se kanadskou francouzštinu? Jdi sem

Bon vs Bien ve francouzštině - ukončete svůj zmatek

Ačkoli se na první pohled mohou zdát podobné, Bon a Bien jsou ve skutečnosti úplně jiní. Mluvte o matoucích! Naštěstí se vaše starosti nyní zastaví. Náš průvodce je tu, aby ukončil bitvu Bon vs Bien!

Začněme krátkým přehledem obou Bon vs Bien francouzsky:

Dobrý

- Používá se jako přídavné jméno

- Používá se velmi podobným způsobem jako slovo „dobrý“ v angličtině

- Souhlasí v rodu a počtu s podstatným jménem, ​​které upravuje:

Il est un bon cuisinier (Je to dobrý kuchař -> mužský singulární), Elle est une bonne cuisinière (Je dobrá kuchařka -> Ženský singulární)
Ils sont bons cuisiniers (Jsou to dobří kuchaři -> maskulínní množné číslo), Elles sont bonnes cuisinières (Jsou dobří kuchaři -> Ženské množné číslo)

Bien

- Používá se jako příslovce

- Používá se velmi podobným způsobem jako slovo „well“ v angličtině

- Žádná dohoda o pohlaví nebo počtu

Jsme si jisti, že vás nepřekvapí, že spolu s těmito dvěma slovy přijde bufet výjimek a vedlejší pravidla. Níže najdete všechny podrobné instance, které se mají použít bon a bien. Můžeme začít?

Průvodce po použití Bien

Máte názor na vyjádření?

Když vyjadřujete názor nebo svůj pohled na něco, spadají do jedné z těchto kategorií: vaše lajky / nelibosti nebo vaše ocenění / nespokojenost.

Například když to někomu řeknete Elles sont bien tes chaussures! (Vaše boty jsou hezké!), Vyjadřujete svůj názor, své uznání za to, jak hezké jsou jejich boty.

Mluvit o tom, jak se cítíte

Měl výjimečně dobrý den a všechno šlo podle plánu? Cítíte se na vrcholu světa a chcete být schopni to vyjádřit, když se někdo zeptá, jak se máte? Použití bien.

Pokud se tedy někdo zeptá:

Comment allez-vous aujourd’hui? (Jak se dneska máš?)
Jsem si jistý, že jste slyšeli odpověď - ça va bien / ça va très bien /  je me sens bien.

Samozřejmě, ne vždy se cítíme nejlépe. V takovém případě můžete vyladit větu tak, aby zahrnovala i negaci, která předá, jak se cítíte.

Je ne me sens pas bien (Necítím se dobře).

Vydání pozitivního potvrzení

Podobně si představte, že pokud vám váš učitel chtěl poblahopřát k tomu, že se vám daří na zkoušce, nebo vaši rodiče chtěli projevit uznání za něco, co jste udělali, v takových případech se nejčastěji používá následující věta;

Très bien! (Velmi dobře!)

Se slovesy stavu bytí

Do této kategorie patří čtyři slovesa:

  1. Croire (věřit)
  2. Être (být)
  3. Penser (myslet)
  4. Sembler (vypadat)

Tato slovesa jsou pojmenována jako taková, protože je lze použít k popisu stavu mysli / bytí.

Příklad Être (být):
Elle est bien comme élève! (Je dobrá jako studentka).

Tady jde o to, že je dobrá jako student a ne v obecném smyslu.

Vezměme si další příklad Croire (věřit):

Je crois bien en la justice (Věřím ve spravedlnost)

Přehrajte si video níže Bon vs Bien za 5 minut!

Při nahrazení podstatného jména

Jsou chvíle, kdy může mít věta bien jako podstatné jméno. V tomto případě to bude definovatelné jako „věci“ nebo „dobro“ (jako v „větším dobru“).

Příklady:
J’ai oublié mes biens à la gare (Zapomněl jsem svůj majetek / věci na vlakovém nádraží)
Économiser l’eau pour le plus grand bien (Šetřete vodou pro lepší dobro)

Místo „opravdu“ nebo „velmi“

Tento trik bude vaším zlatým lístkem, aby znělo přirozeněji ve francouzštině. Mnoho domorodců rád přidává bien namísto použití „opravdu“ nebo „velmi“.

Příklady:
Damon est bien beau (Damon vypadá velmi dobře)
Il fait bien froid aujourd’hui (Dnes je opravdu zima)

Průvodce použitím Bon

Než budeme pokračovat, připomeneme vám to bon souhlasí s počtem a pohlavím, nezapomeňte!

Pocity kompetence, laskavosti nebo diskuse o kvalitě

Pokud s někým konverzujete a chcete hovořit o osobnosti / dovednostech třetí osoby, nebo možná vyjadřujete své uznání za kvalitu něčeho, využijte bon.

Příklad:
Ce chat est un bon animal de compagnie (Tato kočka je dobrý mazlíček) -> mužský singulární

Zde je popsán temperament kočky

Ce sont de bonnes cerises (Jsou to dobré třešně) -> ženské množné číslo

Zde je popsána kvalita třešní.

V případech, kdy jsou použity smysly

Obvykle, když je zmíněn některý z pěti smyslů, bon je ten, který se používá k označení, kdy je něco považováno za pěkné / ne pěkné vonící nebo pěkné ochutnávání atd.

Příklad:
Son parfum sent bon (Její parfém voní dobře)
La pomme a bon goût (Jablko chutná dobře)

Zde se popisuje spíše chuť než jablko, a proto nedochází ke změně pohlaví bon.

Podívejme se na další příklad, kde bude ovlivněno pohlaví ani počet.

Les herbes sentent bon (Trávy voní dobře)

V těchto typech vět bon působí jako příslovkové adjektivum.

Jako příslovkové adjektivum

Jak bylo uvedeno výše, kdy bon hraje roli příslovkového adjektiva, to znamená, že přidává další popis buď k slovesu, přídavnému jménu nebo k jinému příslovci. V tomto případě, bon není ovlivněna pohlavím nebo číslem podstatného jména, protože jej nemění; tak bon zbytky bon. (Stejně jako jsme to viděli dříve s popisem smyslů).

Jindy však bon lze použít vedle sloves jako tenir (držet) mimo jiné.

Příklad:
Tiens bon! (Vydržte!)

Jak vidíte, zde se význam stává něčím trochu jiným než jen „dobrým“.

Dalším případem je sloveso faire je používán v jeho il forma a konjugovaná s bon :

Il fait + bon + sloveso
Il fait bon de danser (Je dobré tančit)

Používání jako podstatné jméno

Někdy bon se používá místo podstatného jména. To je obvykle, když hovoříte o použití kupónu nebo poukazu.

Příklad:
Voici un bon pour un séjour gratuit à l’hôtel (Zde je poukaz na bezplatný pobyt v hotelu)

Když je něco správné nebo nesprávné

Stejně jako u bien který měl způsob, jak být používán k vyjádření souhlasu, bon má také svoji roli, když chcete poukázat na to, že je něco správné nebo špatné.

Příklad:
C’est la bonne réponse (To je správná odpověď)
Frieda n’a pas la bonne question (Frieda nemá správnou otázku)

Když už toho máš dost

Jak název napovídá, bon lze použít, když už máte opravdu „dost“ něčeho, nebo když se cítíte spokojeni, že jste dokončili vše, co jste dělali.

Příklad:
C’est bon! Je ne peux plus travailler (To stačí! Už nemohu pracovat)
Ne me versez pas plus d’eau, c’est bon! (Nenalévej mi víc vody, to stačí!)

Fráze ‘ C’est bon ’ (To stačí) se běžně používá i v takových případech.

Vyjadřující radost nebo něco příjemného

Předpokládejme, že jste šli na příjemnou večeři se svým nejlepším přítelem, nebo si možná vzpomínáte na nezapomenutelný okamžik v minulosti bon lze použít k vyjádření vašich emocí.

Příklad:
J’ai passé de bonnes vacances (Měl jsem příjemné chvíle na dovolené)
Mon dîner était bon (Moje večeře byla dobrá)

Přání nebo vykřikování

Společnost rodilí francouzští mluvčí mají ve zvyku používat krátké vykřičníky, aby někomu vyjádřili přání. Podívejme se na některé z nejběžnějších:

Příklad:
Bon voyage! (Šťastnou cestu!)
Bonne journée (Měj hezký den!)
Bon appétit! (Dobrou chuť!)

Když něco skončí

Předpokládejme, že jste do trouby vložili podnos cookies nebo jste se někam připravili, pak můžete použít bon mluvit o situaci.

Příklad:
C’est bon! Les brownies sont cuits (Hotovo! Brownies jsou upečené)

 Často voláC’est bon!„samo o sobě může být známkou toho, že úkol je hotový nebo dokončený, nebo je něco připraveno.

 

A s tím naše kapitola Bon vs Bien ve francouzštině skončila!

Uvidíme se další lekci - a mezitím nezapomeň cvičit! Pokud potřebujete pomoc, neváhejte kontaktovat některého z našich online Francouzští lektoři.

x
X
Oblíbené
Zaregistrovat nový účet
Máte již účet?
Obnovit heslo
Srovnejte položky
  • Celkem (0)
porovnat
0