Научете канадски френски? Отидете тук

Вашето ръководство към френски преходни думи

Ако искате да удовлетворите своето съвършенство в това, че ухажвате с френски език, независимо дали е писмено или устно, ето внимателно изработено ръководство за вас.

Думите на прехода може да изглеждат безсилни, но когато се добавят към изреченията, могат да дадат вида ритник, който трябва да звучи умно. От литература до дебати тези термини се използват широко.

Преходен глагол 1: Enfin (Накрая)

Ако има оръжие, с което можете да завършите изреченията, това е тази дума. Той също така действа като вмъкване, заемащо роли на думи като „поне“, „добре“ и „общо взето“, за да назовем само няколко.

Пример:
Enfin, le spectacle est terminé (Накрая шоуто приключи)

Преходен глагол 2: Dès que (Възможно най-скоро)

Както може да се измери от английското значение, тази дума се използва за бъдещо време. Работи особено добре с непланирани срещи, заплашващи някого и люспести амбиции.

Пример:
Dès que les nuages arrivent, il va pleuvoir
(Щом облаците дойдат, ще вали)

Преходен глагол 3: Comme / Puisque (От)

Comme: Той изобразява разума, както и резултата в рамките на едно изречение. Обикновено се поставя в началото.
Puisque: Това се използва само за обяснение на нещо. Може да се постави и някъде по средата.

Пример:
Puisque tu es debout, lave toi les dents! (Тъй като сте станали, измийте зъбите си!)

Преходен глагол 4: En fait (Всъщност)

Използва се там, където да речем, че в изследователска работа има параграф с важно заключение. Един от най-лесните за запомняне преходи, тъй като произношенията на английски и френски език са огледало един на друг.

Пример:
En fait, nous avons visité le parc l’année dernière
(Всъщност, посетихме парка миналата година)

Преходен глагол 5: En plus / En outre (Също или в допълнение)

Може би, докато провеждате разговор, искате да говорите за нещо, което беше споменато преди, но сте забравили да добавите още към него. Освен използването на монотонното "aussi", можете да имате"En plus". По същия начин, в аспекта на писане можете да използватеen outre".

Пример:
En plus, j’ai eu une pizza hier soir (Освен това снощи имах пица)

Преходен глагол 6: À mon avis (По мое мнение)

Преди да започнете да говорите за всички сцени, които сте обичали в последния голям франчайз филм, започнете разговора с този преход и ще започнете да звучите интелигентно в началото.

Пример:
À mon avis, les héros ne portent pas toujours de capes
(Според мен героите не винаги носят наметки)

Преходен глагол 7: Après que (След / когато)

Като сложна връзка, този термин изисква той да се използва само когато е последван от глагол.

Пример:
Je vais lire après avoir regardé un episode (Ще чета, след като гледам епизод)

Преходен глагол 8: Bien que (Въпреки че / въпреки че)

Като конюнктивна фраза, този преходен глагол играе роля, когато показва контрасти или прикрепя условия към изявления.

Пример:
Je vais danser, bien que j’aime chanter (Ще танцувам, въпреки че обичам да пея)

Преходен глагол 9: D’abord (Преди всичко)

Независимо дали инструктирате някого на път или говорите за вълнуващо нещо, което се е случило с вас, или разказвате набор от инструкции, например при готвене, използването на този термин ще добави подправката към изреченията ви.

Пример:
D’abord, tournez à gauche (Първо, завийте наляво)

Преходен глагол 10: Donc (Така)

Това може да е малка дума, но може да окаже цялото въздействие в света. Терминът може да бъде поставен по такъв начин, че да показва причинно-следствена връзка в изречението.

Пример:
Elle passait devant, donc je lui ai fais un signe (Мина покрай нея, затова й махнах)

Преходен глагол 11: Pour ma part / Pour moi (За мен)

Когато нещо трябва да бъде всичко за вас, използвайте тези фрази за този прожектор. Първият е подходящ за изразяване на мнения, докато вторият е най-добър, да речем, когато поръчвате храна.

Пример:
Pourrais-je avoir des pâtes pour moi, s’il vous plaît
(Мога ли да взема паста за мен, моля?)

Преходен глагол 12: Puis (Тогава)

Популярно мнение, това е един от често използваните термини, независимо дали е в рамките на романи или реч.

Пример:
Puis, elle lava la vaisselle (След това тя мие чиниите)

Преходен глагол 13: Ainsi que (Както и)

Когато провеждате разговор с някого и има тема, която искате да разширите или обсъдите повече, използвайте този преходен глагол.

Пример:
Elle visiterait l’église ainsi que le temple
(Тя ще посети Църквата, както и Храма)

Преходен глагол 14: Avant que (Преди)

Тук заради que фразата е сложна връзка.

Пример:
Jenny va écrire la lettre avant que d’arroser les plantes
(Джени ще напише писмото преди поливане на растенията)

 

Преходен глагол 15: Quoi Que (Без значение какво)

Друг полезен разговор, който да държите в джоба. Нека да видим примера, за да разберем по-добре.

Пример:
Quoi qu’il arrive, je vais le soumettre aujourd’hui
(Без значение какво, ще го изпратя днес)

Преходен глагол 16: Quoique (Въпреки че)

Има две неща, които трябва да имате предвид - Едно, думата няма място за разлика от горната фраза и второ, тя може да се използва и вместо bien que, Начинът да разберем използването е чрез контекст.

Пример:
Il viendra, quoique c’est tard (Той ще дойде, въпреки че е късно)

Преходен глагол 17: Cependant (Въпреки това, въпреки това)

Когато искате да говорите за противоречие, тогава това наречие може да се използва в началото на изречението, за да се превърне вместо това преходна дума.

Пример:
Cependant, la date était plus longue que prévu
(Въпреки това, датата беше по-дълга от очакваната)

Преходен глагол 18: Ensuite (Следващия)

Ако давате указания или говорите за поредица от романи, които са ви заинтересували или просто разказвате събитие, използвайте тази фраза.

Пример:
Ensuite, nous avons bu du lait (На следващо място пихме мляко)

Преходен глагол 19: Parce que / Car (Тъй)

Между тези два термина има тънка граница. Докато първият е популярна употреба, вторият е по-скоро към значението "тъй като" или "за", а не защото.

Пример:
Ils adorent naviguer parce que ca donne de l’adrénaline
(Те обичат да плават, защото това им дава адреналин)

Преходен глагол 20: Tant que (Стига)

Когато се разглежда като самостоятелен "Tant'означава да се изрази неопределено количество. С лека модификация, чрез добавяне на верните "que', думата става преходна дума.

Пример:
Tant que tu m’aimes (Докато ме обичаш)

Преходен глагол 21: Pour que (Така че)

Използвайте този термин, за да спечелите точки за бисквитки от носителите на езика. Сред следите от „изливане“, които правят изреченията да се открояват, това в друго полезно.

Пример:
Mange maintenant pour que tu puisses aller au théâtre
(Яжте сега, за да можете да отидете на театър)

Преходен глагол 22: Lorsque / Quand (Кога)

Въпреки че всеки от тях може да се използва, първият е по-формален контекст. От една страна 'Lorsque„може да означава„ докато “,„Quand„може да означава„ когато и да е “.

Пример:
Becky se baignait quand vous êtes arrivés (Беки се къпеше, когато пристигнахте)

Преходен глагол 23: En revanche / Par contre (От друга страна, в опозиция)

Да предположим, че вашата учителка ви е дала есе, за да пишете за „Злодеите в историята“, можете да използвате този термин и да я впечатлите. Тази фраза създава ясен контраст между две неща.

Пример:
Henry était un mauvais politicien mais par contre Julien était pire
(Хенри беше лош политик, но Жулиен беше по-лош)

À mon avis, сте придобили достатъчно умения, за да маневрирате пътя си чрез разговор, отколкото avant que стартирахте главата. Ще се видим в следващата глава!

x
X
Любими
Регистрирайте нов акаунт
Имате ли вече профил?
Reset Password
Сравнете преподавателите
  • Обща сума (0)
сравнение
0