Научете канадски френски? Отидете тук

Френски здравни изрази

Да се ​​научим да общуваме с другите, касаещи здравето ни, е задължително на всеки език. Всеки трябва да има познания по основната медицинска терминология на върха на езика си, да може да общува ефективно с лекари, медицински сестри, аптеки и болници. Това е от ключово значение, ако възнамерявате да пътувате до страна, в която родният език не е ваш.

Аварийните ситуации възникват по всяко време. Можете внезапно да се разболеете или да станете жертва на злополука. Необходимо е да можете да опишете заболяването си, а също и да разберете какво може да ви каже непознат или медицинска сестра или лекар. Медицинската терминология обхваща широк спектър от лексика. Целта на тази статия е да сподели някои от основните медицински термини на френски език.

Речникът обхваща заболявания, увреждания и медицински грижи, които се разграждат допълнително. Има много важни термини, които са съвместни с английски и не трябва да създават проблем. Включени са и други термини, за които може да не се предполага лесно. Добра идея е да притежавате копие от книга с фрази на френски медицински фрази или такава, която да включва поне основните необходими.

Болести и медицински състояния (Les maladies et les conditions médicales)

Следват някои общи медицински термини, които се използват повече или по-малко всеки ден. За да изрази глагола „да кърви“, французите използват глагола „saigner“. Ако искате да говорите за някой, който се задушава, бихте използвали глагола „s'asphyxier“. Това е рефлексивен глагол. Също така е „se faire mal ”да се нарани.” Примери за изречения са както следва:

Il / Elle s'asphyxie - Той / тя се задушава.

Цела ме е мал - Боли / боли.

За да уведомите някого, че сте болен, кажете „Je suis malade. " Ако имате нараняване или рана, думата, която трябва да използвате, е „un благословия. " Ако ви боли, френската дума за болка е „la болка. " Да имаш рецидив на френски, е „faire une rechute. " Навяхването е „une foulure ” или "une entorse. " Подуването е „un enflement".

Простуда и стомашно-чревни заболявания - Rhumes et souffrances gastrointestinales

За колики французите казват „la colique“. „Грипът се нарича„грип"

„Хранително отравяне“ е „l'intoxication alimentaire. " Разстроен стомах еle mal de ventre"

СПИН се нарича „ le SIDA“. Ако един мъж е ХИВ позитивен, той е „seropositif“, Докато жената е„серопозитивни".

Здравни специалисти и съоръжения - Les specialistes et les services de la santé

Ще трябва да знаете имената на някои здравни специалисти и здравни заведения.

Работник по първа помощ е „un / une secouriste."Зъболекар е"un / une chirurgien (ne) dentaire.„Интензивното отделение е известно като„les услуги des soins intenziifs. " Ако медицинска сестра или лекар са на повикване, те са „de garde“. Амбулаторната клиника е „une clinique амбулатория"

Оригинално съдържание: humanities360.com

 

x
X
Любими
Регистрирайте нов акаунт
Имате ли вече профил?
Reset Password
Сравнете елементите
  • Обща сума (0)
сравнение
0